TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 13:37:54 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第一冊 No. 26《中阿含經》CBETA 電子佛典 V1.61 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhất sách No. 26《Trung A Hàm Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.61 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 1, No. 26 中阿含經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.61, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 1, No. 26 Trung A Hàm Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.61, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 中阿含經卷第七 Trung A Hàm Kinh quyển đệ thất     東晉罽賓三藏瞿曇僧伽提婆譯     Đông Tấn Kế Tân Tam Tạng Cồ Đàm tăng già đề bà dịch     (二九)舍梨子相應品大拘絺羅經第九(初一     (nhị cửu )xá lê tử tướng ứng phẩm Đại Câu hi La Kinh đệ cửu (sơ nhất     日誦)     nhật tụng ) 我聞如是。 一時。佛遊王舍城。 ngã Văn như thị 。 nhất thời 。Phật du Vương-Xá thành 。 在竹林加蘭哆園。 爾時。 tại Trúc Lâm gia lan sỉ viên 。 nhĩ thời 。 尊者舍梨子則於晡時從燕坐起。至尊者大拘絺羅所。共相問訊。 Tôn-Giả xá lê tử tức ư bô thời tùng yến tọa khởi 。chí Tôn-Giả Đại Câu hi La sở 。cộng tướng vấn tấn 。 却坐一面。 尊者舍梨子語尊者大拘絺羅。 khước tọa nhất diện 。 Tôn-Giả xá lê tử ngữ Tôn-Giả Đại Câu hi La 。 我欲有所問。聽我問耶。 尊者大拘絺羅答曰。 ngã dục hữu sở vấn 。thính ngã vấn da 。 Tôn-Giả Đại Câu hi La đáp viết 。 尊者舍梨子。欲問便問。我聞已當思。 Tôn-Giả xá lê tử 。dục vấn tiện vấn 。ngã văn dĩ đương tư 。  尊者舍梨子問曰。賢者大拘絺羅。頗有事因此事。  Tôn-Giả xá lê tử vấn viết 。hiền giả Đại Câu hi La 。pha hữu sự nhân thử sự 。 比丘成就見。得正見。於法得不壞淨。 Tỳ-kheo thành tựu kiến 。đắc chánh kiến 。ư Pháp đắc bất hoại tịnh 。 入正法耶。 答曰。有也。尊者舍梨子。 nhập chánh pháp da 。 đáp viết 。hữu dã 。Tôn-Giả xá lê tử 。 謂有比丘知不善.知不善根。云何知不善。 vị hữu Tỳ-kheo tri bất thiện .tri bất thiện căn 。vân hà tri bất thiện 。 謂身惡行不善。口.意惡行不善。是謂知不善。 vị thân ác hành bất thiện 。khẩu .ý ác hành bất thiện 。thị vị tri bất thiện 。 云何知不善根。謂貪不善根。恚.癡不善根。 vân hà tri bất thiện căn 。vị tham bất thiện căn 。nhuế/khuể .si bất thiện căn 。 是謂知不善根。尊者舍梨子。 thị vị tri bất thiện căn 。Tôn-Giả xá lê tử 。 若有比丘如是知不善及不善根者。是謂比丘成就見。得正見。 nhược hữu Tỳ-kheo như thị tri bất thiện cập bất thiện căn giả 。thị vị Tỳ-kheo thành tựu kiến 。đắc chánh kiến 。 於法得不壞淨。入正法中。 尊者舍梨子聞已。 ư Pháp đắc bất hoại tịnh 。nhập chánh pháp trung 。 Tôn-Giả xá lê tử văn dĩ 。 歎曰。善哉。善哉。賢者大拘絺羅。 thán viết 。Thiện tai 。Thiện tai 。hiền giả Đại Câu hi La 。 尊者舍梨子歎已。歡喜奉行。 尊者舍梨子復問曰。 Tôn-Giả xá lê tử thán dĩ 。hoan hỉ phụng hành 。 Tôn-Giả xá lê tử phục vấn viết 。 賢者大拘絺羅。頗更有事因此事。比丘成就見。 hiền giả Đại Câu hi La 。phả cánh hữu sự nhân thử sự 。Tỳ-kheo thành tựu kiến 。 得正見。於法得不壞淨。入正法耶。 答曰。有也。 đắc chánh kiến 。ư Pháp đắc bất hoại tịnh 。nhập chánh pháp da 。 đáp viết 。hữu dã 。 尊者舍梨子。謂有比丘知善.知善根。 Tôn-Giả xá lê tử 。vị hữu Tỳ-kheo tri thiện .tri thiện căn 。 云何知善。謂身妙行善。口.意妙行善。是謂知善。 vân hà tri thiện 。vị thân diệu hạnh/hành/hàng thiện 。khẩu .ý diệu hạnh/hành/hàng thiện 。thị vị tri thiện 。 云何知善根。謂無貪善根。無恚.無癡善根。 vân hà tri thiện căn 。vị vô tham thiện căn 。vô nhuế/khuể .vô si thiện căn 。 是謂知善根。尊者舍梨子。 thị vị tri thiện căn 。Tôn-Giả xá lê tử 。 若有比丘如是知善。知善根者。是謂比丘成就見。得正見。 nhược hữu Tỳ-kheo như thị tri thiện 。tri thiện căn giả 。thị vị Tỳ-kheo thành tựu kiến 。đắc chánh kiến 。 於法得不壞淨。入正法中。 ư Pháp đắc bất hoại tịnh 。nhập chánh pháp trung 。  尊者舍梨子聞已。歎曰。善哉。善哉。賢者大拘絺羅。  Tôn-Giả xá lê tử văn dĩ 。thán viết 。Thiện tai 。Thiện tai 。hiền giả Đại Câu hi La 。 尊者舍梨子歎已。歡喜奉行。 尊者舍梨子復問曰。 Tôn-Giả xá lê tử thán dĩ 。hoan hỉ phụng hành 。 Tôn-Giả xá lê tử phục vấn viết 。 賢者大拘絺羅。頗更有事因此事。比丘成就見。 hiền giả Đại Câu hi La 。phả cánh hữu sự nhân thử sự 。Tỳ-kheo thành tựu kiến 。 得正見。於法得不壞淨。入正法耶。 答曰。 đắc chánh kiến 。ư Pháp đắc bất hoại tịnh 。nhập chánh pháp da 。 đáp viết 。 有也。尊者舍梨子。謂有比丘知食如真。 hữu dã 。Tôn-Giả xá lê tử 。vị hữu Tỳ-kheo tri thực/tự như chân 。 知食習.知食滅.知食滅道如真。 tri thực/tự tập .tri thực/tự diệt .tri thực/tự diệt đạo như chân 。 云何知食如真。謂有四食。一者摶食麤.細。二者更樂食。 vân hà tri thực/tự như chân 。vị hữu tứ thực 。nhất giả đoàn thực/tự thô .tế 。nhị giả cánh lạc/nhạc thực/tự 。 三者意思食。四者識食。是謂知食如真。 tam giả ý tư thực 。tứ giả thức thực 。thị vị tri thực/tự như chân 。 云何知食習如真。謂因愛便有食。 vân hà tri thực/tự tập như chân 。vị nhân ái tiện hữu thực/tự 。 是謂知食習如真。云何知食滅如真。謂愛滅食便滅。 thị vị tri thực/tự tập như chân 。vân hà tri thực/tự diệt như chân 。vị ái diệt thực/tự tiện diệt 。 是謂知食滅如真。云何知食滅道如真。 thị vị tri thực/tự diệt như chân 。vân hà tri thực/tự diệt đạo như chân 。 謂八支聖道。正見。乃至正定為八。 vị bát chi thánh đạo 。chánh kiến 。nãi chí chánh định vi/vì/vị bát 。 是謂知食滅道如真。尊者舍梨子。 thị vị tri thực/tự diệt đạo như chân 。Tôn-Giả xá lê tử 。 若有比丘如是知食如真。知食習.知食滅.知食滅道如真者。 nhược hữu Tỳ-kheo như thị tri thực/tự như chân 。tri thực/tự tập .tri thực/tự diệt .tri thực/tự diệt đạo như chân giả 。 是謂比丘成就見。得正見。於法得不壞淨。 thị vị Tỳ-kheo thành tựu kiến 。đắc chánh kiến 。ư Pháp đắc bất hoại tịnh 。 入正法中。 尊者舍梨子聞已。歎曰。善哉。善哉。 nhập chánh pháp trung 。 Tôn-Giả xá lê tử văn dĩ 。thán viết 。Thiện tai 。Thiện tai 。 賢者大拘絺羅。尊者舍梨子歎已。歡喜奉行。 hiền giả Đại Câu hi La 。Tôn-Giả xá lê tử thán dĩ 。hoan hỉ phụng hành 。 尊者舍梨子復問曰。賢者大拘絺羅。 Tôn-Giả xá lê tử phục vấn viết 。hiền giả Đại Câu hi La 。 頗更有事因此事。比丘成就見。得正見。 phả cánh hữu sự nhân thử sự 。Tỳ-kheo thành tựu kiến 。đắc chánh kiến 。 於法得不壞淨。入正法耶。 答曰。有也。尊者舍梨子。 ư Pháp đắc bất hoại tịnh 。nhập chánh pháp da 。 đáp viết 。hữu dã 。Tôn-Giả xá lê tử 。 謂有比丘知漏如真。 vị hữu Tỳ-kheo tri lậu như chân 。 知漏習.知漏滅.知漏滅道如真。云何知漏如真。 tri lậu tập .tri lậu diệt .tri lậu diệt đạo như chân 。vân hà tri lậu như chân 。 謂有三漏欲漏.有漏.無明漏。是謂知漏如真。 vị hữu tam lậu dục lậu .hữu lậu .vô minh lậu 。thị vị tri lậu như chân 。 云何知漏習如真。謂因無明便有漏。 vân hà tri lậu tập như chân 。vị nhân vô minh tiện hữu lậu 。 是謂知漏習如真。云何知漏滅如真。謂無明滅漏便滅。 thị vị tri lậu tập như chân 。vân hà tri lậu diệt như chân 。vị vô minh diệt lậu tiện diệt 。 是謂知漏滅如真。云何知漏滅道如真。 thị vị tri lậu diệt như chân 。vân hà tri lậu diệt đạo như chân 。 謂八支聖道。正見乃至正定為八。 vị bát chi thánh đạo 。chánh kiến nãi chí chánh định vi/vì/vị bát 。 是謂知漏滅道如真。尊者舍梨子。 thị vị tri lậu diệt đạo như chân 。Tôn-Giả xá lê tử 。 若有比丘如是知漏如真。知漏習.知漏滅.知漏滅道如真者。 nhược hữu Tỳ-kheo như thị tri lậu như chân 。tri lậu tập .tri lậu diệt .tri lậu diệt đạo như chân giả 。 是謂比丘成就見。得正見。於法得不壞淨。 thị vị Tỳ-kheo thành tựu kiến 。đắc chánh kiến 。ư Pháp đắc bất hoại tịnh 。 入正法中。 尊者舍梨子聞已。歎曰。善哉。善哉。 nhập chánh pháp trung 。 Tôn-Giả xá lê tử văn dĩ 。thán viết 。Thiện tai 。Thiện tai 。 賢者大拘絺羅。尊者舍梨子歎已。歡喜奉行。 hiền giả Đại Câu hi La 。Tôn-Giả xá lê tử thán dĩ 。hoan hỉ phụng hành 。 尊者舍梨子復問曰。賢者大拘絺羅。 Tôn-Giả xá lê tử phục vấn viết 。hiền giả Đại Câu hi La 。 頗更有事因此事。比丘成就見。得正見。 phả cánh hữu sự nhân thử sự 。Tỳ-kheo thành tựu kiến 。đắc chánh kiến 。 於法得不壞淨。入正法耶。 答曰。有也。尊者舍梨子。 ư Pháp đắc bất hoại tịnh 。nhập chánh pháp da 。 đáp viết 。hữu dã 。Tôn-Giả xá lê tử 。 謂有比丘知苦如真。 vị hữu Tỳ-kheo tri khổ như chân 。 知苦習.知苦滅.知苦滅道如真。云何知苦如真。 tri khổ tập .tri khổ diệt .tri khổ diệt đạo như chân 。vân hà tri khổ như chân 。 謂生苦.老苦.病苦.死苦.怨憎會苦.愛別離苦.所求不得苦.略五 vị sanh khổ .lão khổ .bệnh khổ .tử khổ .oán tắng hội khổ .ái biệt ly khổ .sở cầu bất đắc khổ .lược ngũ 盛陰苦。是謂知苦如真。云何知苦習如真。 thịnh uẩn khổ 。thị vị tri khổ như chân 。vân hà tri khổ tập như chân 。 謂因老死便有苦。是謂知苦習如真。 vị nhân lão tử tiện hữu khổ 。thị vị tri khổ tập như chân 。 云何知苦滅如真。謂老死滅苦便滅。 vân hà tri khổ diệt như chân 。vị lão tử diệt khổ tiện diệt 。 是謂知苦滅如真。云何知苦滅道如真。 thị vị tri khổ diệt như chân 。vân hà tri khổ diệt đạo như chân 。 謂八支聖道.正見乃至正定為八。是謂知苦滅道如真。 vị bát chi thánh đạo .chánh kiến nãi chí chánh định vi/vì/vị bát 。thị vị tri khổ diệt đạo như chân 。 尊者舍梨子。若有比丘如是知苦如真。 Tôn-Giả xá lê tử 。nhược hữu Tỳ-kheo như thị tri khổ như chân 。 知苦習.知苦滅.知苦滅道如真者。 tri khổ tập .tri khổ diệt .tri khổ diệt đạo như chân giả 。 是謂比丘成就見。得正見。於法得不壞淨。 thị vị Tỳ-kheo thành tựu kiến 。đắc chánh kiến 。ư Pháp đắc bất hoại tịnh 。 入正法中。 尊者舍梨子聞已。歎曰。善哉。善哉。 nhập chánh pháp trung 。 Tôn-Giả xá lê tử văn dĩ 。thán viết 。Thiện tai 。Thiện tai 。 賢者大拘絺羅。尊者舍梨子歎已。歡喜奉行。 hiền giả Đại Câu hi La 。Tôn-Giả xá lê tử thán dĩ 。hoan hỉ phụng hành 。  尊者舍梨子復問曰。賢者大拘絺羅。  Tôn-Giả xá lê tử phục vấn viết 。hiền giả Đại Câu hi La 。 頗更有事因此事。比丘成就見。得正見。於法得不壞淨。 phả cánh hữu sự nhân thử sự 。Tỳ-kheo thành tựu kiến 。đắc chánh kiến 。ư Pháp đắc bất hoại tịnh 。 入正法耶。 答曰。有也。尊者舍梨子。 nhập chánh pháp da 。 đáp viết 。hữu dã 。Tôn-Giả xá lê tử 。 謂有比丘知老死如真。 vị hữu Tỳ-kheo tri lão tử như chân 。 知老死習.知老死滅.知老死滅道如真。云何知老。謂彼老耄。頭白齒落。 tri lão tử tập .tri lão tử diệt .tri lão tử diệt đạo như chân 。vân hà tri lão 。vị bỉ lão mạo 。đầu bạch xỉ lạc 。 盛壯日衰。身曲脚戾。體重氣上。柱杖而行。 thịnh tráng nhật suy 。thân khúc cước lệ 。thể trọng khí thượng 。trụ trượng nhi hạnh/hành/hàng 。 肌縮皮緩。皺如麻子。諸根毀熟。顏色醜惡。 cơ súc bì hoãn 。trứu như ma tử 。chư căn hủy thục 。nhan sắc xú ác 。 是名老也。云何知死。謂彼眾生.彼彼眾生種類。 thị danh lão dã 。vân hà tri tử 。vị bỉ chúng sanh .bỉ bỉ chúng sanh chủng loại 。 命終無常。死喪散滅。壽盡破壞。命根閉塞。 mạng chung vô thường 。tử tang tán diệt 。thọ tận phá hoại 。mạng căn bế tắc 。 是名死也。此說死前說老。是名老死。 thị danh tử dã 。thử thuyết tử tiền thuyết lão 。thị danh lão tử 。 是謂知老死如真。云何知老死習如真。 thị vị tri lão tử như chân 。vân hà tri lão tử tập như chân 。 謂因生便有老死。是謂知老死習如真。 vị nhân sanh tiện hữu lão tử 。thị vị tri lão tử tập như chân 。 云何知老死滅如真。謂生滅老死便滅。 vân hà tri lão tử diệt như chân 。vị sanh diệt lão tử tiện diệt 。 是謂知老死滅如真。云何知老死滅道如真。謂八支聖道。正見。 thị vị tri lão tử diệt như chân 。vân hà tri lão tử diệt đạo như chân 。vị bát chi thánh đạo 。chánh kiến 。 乃至正定為八。是謂知老死滅道如真。 nãi chí chánh định vi/vì/vị bát 。thị vị tri lão tử diệt đạo như chân 。 尊者舍梨子。若有比丘如是知老死如真。 Tôn-Giả xá lê tử 。nhược hữu Tỳ-kheo như thị tri lão tử như chân 。 知老死習.知老死滅.知老死滅道如真者。 tri lão tử tập .tri lão tử diệt .tri lão tử diệt đạo như chân giả 。 是謂比丘成就見。得正見。於法得不壞淨。 thị vị Tỳ-kheo thành tựu kiến 。đắc chánh kiến 。ư Pháp đắc bất hoại tịnh 。 入正法中。 尊者舍梨子聞已。歎曰。善哉。善哉。 nhập chánh pháp trung 。 Tôn-Giả xá lê tử văn dĩ 。thán viết 。Thiện tai 。Thiện tai 。 賢者大拘絺羅。尊者舍梨子歎已。歡喜奉行。 hiền giả Đại Câu hi La 。Tôn-Giả xá lê tử thán dĩ 。hoan hỉ phụng hành 。  尊者舍梨子復問曰。賢者大拘絺羅。  Tôn-Giả xá lê tử phục vấn viết 。hiền giả Đại Câu hi La 。 頗更有事因此事。比丘成就見。得正見。於法得不壞淨。 phả cánh hữu sự nhân thử sự 。Tỳ-kheo thành tựu kiến 。đắc chánh kiến 。ư Pháp đắc bất hoại tịnh 。 入正法耶。 答曰。有也。尊者舍梨子。 nhập chánh pháp da 。 đáp viết 。hữu dã 。Tôn-Giả xá lê tử 。 謂有比丘知生如真。 vị hữu Tỳ-kheo tri sanh như chân 。 知生習.知生滅.知生滅道如真。云何知生如真。 tri sanh tập .tri sanh diệt .tri sanh diệt đạo như chân 。vân hà tri sanh như chân 。 謂彼眾生.彼彼眾生種類。生則生。出則出。成則成。興起五陰。 vị bỉ chúng sanh .bỉ bỉ chúng sanh chủng loại 。sanh tức sanh 。xuất tức xuất 。thành tức thành 。hưng khởi ngũ uẩn 。 已得命根。是謂知生如真。云何知生習如真。 dĩ đắc mạng căn 。thị vị tri sanh như chân 。vân hà tri sanh tập như chân 。 謂因有便有生。是謂知生習如真。 vị nhân hữu tiện hữu sanh 。thị vị tri sanh tập như chân 。 云何知生滅如真。謂有滅生便滅。 vân hà tri sanh diệt như chân 。vị hữu diệt sanh tiện diệt 。 是謂知生滅如真。云何知生滅道如真。謂八支聖道。正見。 thị vị tri sanh diệt như chân 。vân hà tri sanh diệt đạo như chân 。vị bát chi thánh đạo 。chánh kiến 。 乃至正定為八。是謂知生滅道如真。 nãi chí chánh định vi/vì/vị bát 。thị vị tri sanh diệt đạo như chân 。 尊者舍梨子。若有比丘如是知生如真。 Tôn-Giả xá lê tử 。nhược hữu Tỳ-kheo như thị tri sanh như chân 。 知生習.知生滅.知生滅道如真者。 tri sanh tập .tri sanh diệt .tri sanh diệt đạo như chân giả 。 是謂比丘成就見。得正見。於法得不壞淨。入正法中。 thị vị Tỳ-kheo thành tựu kiến 。đắc chánh kiến 。ư Pháp đắc bất hoại tịnh 。nhập chánh pháp trung 。  尊者舍梨子聞已。歎曰。善哉。善哉。賢者大拘絺羅。  Tôn-Giả xá lê tử văn dĩ 。thán viết 。Thiện tai 。Thiện tai 。hiền giả Đại Câu hi La 。 尊者舍梨子歎已。歡喜奉行。 Tôn-Giả xá lê tử thán dĩ 。hoan hỉ phụng hành 。  尊者舍梨子復問曰。賢者大拘絺羅。頗更有事因此事。  Tôn-Giả xá lê tử phục vấn viết 。hiền giả Đại Câu hi La 。phả cánh hữu sự nhân thử sự 。 比丘成就見。得正見。於法得不壞淨。入正法耶。 Tỳ-kheo thành tựu kiến 。đắc chánh kiến 。ư Pháp đắc bất hoại tịnh 。nhập chánh pháp da 。 答曰。有也。尊者舍梨子。 đáp viết 。hữu dã 。Tôn-Giả xá lê tử 。 謂有比丘知有如真。知有習.知有滅.知有滅道如真。 vị hữu Tỳ-kheo tri hữu như chân 。tri hữu tập .tri hữu diệt .tri hữu diệt đạo như chân 。 云何知有如真。謂有三有欲有.色有.無色有。 vân hà tri hữu như chân 。vị hữu tam hữu dục hữu .sắc hữu .vô sắc hữu 。 是謂知有如真。云何知有習如真。 thị vị tri hữu như chân 。vân hà tri hữu tập như chân 。 謂因受便有有。是謂知有習如真。云何知有滅如真。 vị nhân thọ/thụ tiện hữu hữu 。thị vị tri hữu tập như chân 。vân hà tri hữu diệt như chân 。 謂受滅有便滅。是謂知有滅如真。 vị thọ/thụ diệt hữu tiện diệt 。thị vị tri hữu diệt như chân 。 云何知有滅道如真。謂八支聖道。正見乃至正定為八。 vân hà tri hữu diệt đạo như chân 。vị bát chi thánh đạo 。chánh kiến nãi chí chánh định vi/vì/vị bát 。 是謂知有滅道如真。尊者舍梨子。 thị vị tri hữu diệt đạo như chân 。Tôn-Giả xá lê tử 。 若有比丘如是知有如真。 nhược hữu Tỳ-kheo như thị tri hữu như chân 。 知有習.知有滅.知有滅道如真者。是謂比丘成就見。得正見。 tri hữu tập .tri hữu diệt .tri hữu diệt đạo như chân giả 。thị vị Tỳ-kheo thành tựu kiến 。đắc chánh kiến 。 於法得不壞淨。入正法中。 尊者舍梨子聞已。 ư Pháp đắc bất hoại tịnh 。nhập chánh pháp trung 。 Tôn-Giả xá lê tử văn dĩ 。 歎曰。善哉。善哉。賢者大拘絺羅。 thán viết 。Thiện tai 。Thiện tai 。hiền giả Đại Câu hi La 。 尊者舍梨子歎已。歡喜奉行。 尊者舍梨子復問曰。 Tôn-Giả xá lê tử thán dĩ 。hoan hỉ phụng hành 。 Tôn-Giả xá lê tử phục vấn viết 。 賢者大拘絺羅。頗更有事因此事。比丘成就見。 hiền giả Đại Câu hi La 。phả cánh hữu sự nhân thử sự 。Tỳ-kheo thành tựu kiến 。 得正見。於法得不壞淨。入正法耶。 答曰。有也。 đắc chánh kiến 。ư Pháp đắc bất hoại tịnh 。nhập chánh pháp da 。 đáp viết 。hữu dã 。 尊者舍梨子。謂有比丘知受如真。 Tôn-Giả xá lê tử 。vị hữu Tỳ-kheo tri thọ/thụ như chân 。 知受習.知受滅.知受滅道如真。云何知受如真。 tri thọ/thụ tập .tri thọ/thụ diệt .tri thọ/thụ diệt đạo như chân 。vân hà tri thọ/thụ như chân 。 謂有四受欲受.戒受.見受.我受。 vị hữu tứ thọ dục thọ/thụ .giới thọ/thụ .kiến thọ/thụ .ngã thọ/thụ 。 是謂知受如真。云何知受習如真。謂因愛便有受。 thị vị tri thọ/thụ như chân 。vân hà tri thọ/thụ tập như chân 。vị nhân ái tiện hữu thọ/thụ 。 是謂知受習如真。云何知受滅如真。 thị vị tri thọ/thụ tập như chân 。vân hà tri thọ/thụ diệt như chân 。 謂愛滅受便滅。是謂知受滅如真。 vị ái diệt thọ/thụ tiện diệt 。thị vị tri thọ/thụ diệt như chân 。 云何知受滅道如真。謂八支聖道。正見乃至正定為八。 vân hà tri thọ/thụ diệt đạo như chân 。vị bát chi thánh đạo 。chánh kiến nãi chí chánh định vi/vì/vị bát 。 是謂知受滅道如真。尊者舍梨子。 thị vị tri thọ/thụ diệt đạo như chân 。Tôn-Giả xá lê tử 。 若有比丘如是知受如真。 nhược hữu Tỳ-kheo như thị tri thọ/thụ như chân 。 知受習.知受滅.知受滅道如真者。是謂比丘成就見。得正見。 tri thọ/thụ tập .tri thọ/thụ diệt .tri thọ/thụ diệt đạo như chân giả 。thị vị Tỳ-kheo thành tựu kiến 。đắc chánh kiến 。 於法得不壞淨。入正法中。 尊者舍梨子聞已。歎曰。 ư Pháp đắc bất hoại tịnh 。nhập chánh pháp trung 。 Tôn-Giả xá lê tử văn dĩ 。thán viết 。 善哉。善哉。賢者大拘絺羅。尊者舍梨子歎已。 Thiện tai 。Thiện tai 。hiền giả Đại Câu hi La 。Tôn-Giả xá lê tử thán dĩ 。 歡喜奉行。 尊者舍梨子復問曰。賢者大拘絺羅。 hoan hỉ phụng hành 。 Tôn-Giả xá lê tử phục vấn viết 。hiền giả Đại Câu hi La 。 頗更有事因此事。比丘成就見。得正見。 phả cánh hữu sự nhân thử sự 。Tỳ-kheo thành tựu kiến 。đắc chánh kiến 。 於法得不壞淨。入正法耶。 答曰。有也。 ư Pháp đắc bất hoại tịnh 。nhập chánh pháp da 。 đáp viết 。hữu dã 。 尊者舍梨子。謂有比丘知愛如真。 Tôn-Giả xá lê tử 。vị hữu Tỳ-kheo tri ái như chân 。 知愛習.知愛滅.知愛滅道如真。云何知愛如真。 tri ái tập .tri ái diệt .tri ái diệt đạo như chân 。vân hà tri ái như chân 。 謂有三愛欲愛.色愛.無色愛。是謂知愛如真。 vị hữu tam ái dục ái .sắc ái .vô sắc ái 。thị vị tri ái như chân 。 云何知愛習如真。謂因覺便有愛。 vân hà tri ái tập như chân 。vị nhân giác tiện hữu ái 。 是謂知愛習如真。云何知愛滅如真。謂覺滅愛便滅。 thị vị tri ái tập như chân 。vân hà tri ái diệt như chân 。vị giác diệt ái tiện diệt 。 是謂知愛滅如真。云何知愛滅道如真。 thị vị tri ái diệt như chân 。vân hà tri ái diệt đạo như chân 。 謂八支聖道。正見。乃至正定為八。 vị bát chi thánh đạo 。chánh kiến 。nãi chí chánh định vi/vì/vị bát 。 是謂知愛滅道如真。尊者舍梨子。若有比丘如是知愛如真。 thị vị tri ái diệt đạo như chân 。Tôn-Giả xá lê tử 。nhược hữu Tỳ-kheo như thị tri ái như chân 。 知愛習.知愛滅.知愛滅道如真者。 tri ái tập .tri ái diệt .tri ái diệt đạo như chân giả 。 是謂比丘成就見。得正見。於法得不壞淨。 thị vị Tỳ-kheo thành tựu kiến 。đắc chánh kiến 。ư Pháp đắc bất hoại tịnh 。 入正法中。 尊者舍梨子聞已。歎曰。善哉。善哉。 nhập chánh pháp trung 。 Tôn-Giả xá lê tử văn dĩ 。thán viết 。Thiện tai 。Thiện tai 。 賢者大拘絺羅。尊者舍梨子歎已。歡喜奉行。 hiền giả Đại Câu hi La 。Tôn-Giả xá lê tử thán dĩ 。hoan hỉ phụng hành 。  尊者舍梨子復問曰。賢者大拘絺羅。  Tôn-Giả xá lê tử phục vấn viết 。hiền giả Đại Câu hi La 。 頗更有事因此事。比丘成就見。得正見。 phả cánh hữu sự nhân thử sự 。Tỳ-kheo thành tựu kiến 。đắc chánh kiến 。 於法得不壞淨。入正法耶。 答曰。有也。尊者舍梨子。 ư Pháp đắc bất hoại tịnh 。nhập chánh pháp da 。 đáp viết 。hữu dã 。Tôn-Giả xá lê tử 。 謂有比丘知覺如真。 vị hữu Tỳ-kheo tri giác như chân 。 知覺習.知覺滅.知覺滅道如真。云何知覺如真。 tri giác tập .tri giác diệt .tri giác diệt đạo như chân 。vân hà tri giác như chân 。 謂有三覺樂覺.苦覺.不苦不樂覺。是謂知覺如真。 vị hữu tam giác lạc/nhạc giác .khổ giác .bất khổ bất lạc/nhạc giác 。thị vị tri giác như chân 。 云何知覺習如真。謂因更樂便有覺。 vân hà tri giác tập như chân 。vị nhân cánh lạc/nhạc tiện hữu giác 。 是謂知覺習如真。云何知覺滅如真。謂更樂滅覺便滅。 thị vị tri giác tập như chân 。vân hà tri giác diệt như chân 。vị cánh lạc/nhạc diệt giác tiện diệt 。 是謂知覺滅如真。云何知覺滅道如真。 thị vị tri giác diệt như chân 。vân hà tri giác diệt đạo như chân 。 謂八支聖道。正見。乃至正定為八。 vị bát chi thánh đạo 。chánh kiến 。nãi chí chánh định vi/vì/vị bát 。 是謂知覺滅道如真。尊者舍梨子。 thị vị tri giác diệt đạo như chân 。Tôn-Giả xá lê tử 。 若有比丘如是知覺如真。知覺習.知覺滅.知覺滅道如真者。 nhược hữu Tỳ-kheo như thị tri giác như chân 。tri giác tập .tri giác diệt .tri giác diệt đạo như chân giả 。 是謂比丘成就見。得正見。於法得不壞淨。 thị vị Tỳ-kheo thành tựu kiến 。đắc chánh kiến 。ư Pháp đắc bất hoại tịnh 。 入正法中。 尊者舍梨子聞已。歎曰。善哉。善哉。 nhập chánh pháp trung 。 Tôn-Giả xá lê tử văn dĩ 。thán viết 。Thiện tai 。Thiện tai 。 賢者大拘絺羅。尊者舍梨子歎已。歡喜奉行。 hiền giả Đại Câu hi La 。Tôn-Giả xá lê tử thán dĩ 。hoan hỉ phụng hành 。 尊者舍梨子復問曰。賢者大拘絺羅。 Tôn-Giả xá lê tử phục vấn viết 。hiền giả Đại Câu hi La 。 頗更有事因此事。比丘成就見。得正見。 phả cánh hữu sự nhân thử sự 。Tỳ-kheo thành tựu kiến 。đắc chánh kiến 。 於法得不壞淨。入正法耶。 答曰。有也。尊者舍梨子。 ư Pháp đắc bất hoại tịnh 。nhập chánh pháp da 。 đáp viết 。hữu dã 。Tôn-Giả xá lê tử 。 謂有比丘知更樂如真。 vị hữu Tỳ-kheo tri cánh lạc/nhạc như chân 。 知更樂習.知更樂滅.知更樂滅道如真。云何知更樂如真。 tri cánh lạc/nhạc tập .tri cánh lạc/nhạc diệt .tri cánh lạc/nhạc diệt đạo như chân 。vân hà tri cánh lạc/nhạc như chân 。 謂有三更樂樂更樂.苦更樂.不苦不樂更樂。 vị hữu tam cánh lạc/nhạc lạc/nhạc cánh lạc/nhạc .khổ cánh lạc/nhạc .bất khổ bất lạc/nhạc cánh lạc/nhạc 。 是謂知更樂如真。云何知更樂習如真。 thị vị tri cánh lạc/nhạc như chân 。vân hà tri cánh lạc/nhạc tập như chân 。 謂因六處便有更樂。是謂知更樂習如真。 vị nhân lục xứ tiện hữu cánh lạc/nhạc 。thị vị tri cánh lạc/nhạc tập như chân 。 云何知更樂滅如真。謂六處滅更樂便滅。 vân hà tri cánh lạc/nhạc diệt như chân 。vị lục xứ diệt cánh lạc/nhạc tiện diệt 。 是謂知更樂滅如真。云何知更樂滅道如真。 thị vị tri cánh lạc/nhạc diệt như chân 。vân hà tri cánh lạc/nhạc diệt đạo như chân 。 謂八支聖道。正見。乃至正定為八。 vị bát chi thánh đạo 。chánh kiến 。nãi chí chánh định vi/vì/vị bát 。 是謂知更樂滅道如真。尊者舍梨子。 thị vị tri cánh lạc/nhạc diệt đạo như chân 。Tôn-Giả xá lê tử 。 若有比丘如是知更樂如真。 nhược hữu Tỳ-kheo như thị tri cánh lạc/nhạc như chân 。 知更樂習.知更樂滅.知更樂滅道如真者。是謂比丘成就見。得正見。 tri cánh lạc/nhạc tập .tri cánh lạc/nhạc diệt .tri cánh lạc/nhạc diệt đạo như chân giả 。thị vị Tỳ-kheo thành tựu kiến 。đắc chánh kiến 。 於法得不壞淨。入正法中。 尊者舍梨子聞已。歎曰。 ư Pháp đắc bất hoại tịnh 。nhập chánh pháp trung 。 Tôn-Giả xá lê tử văn dĩ 。thán viết 。 善哉。善哉。賢者大拘絺羅。尊者舍梨子歎已。 Thiện tai 。Thiện tai 。hiền giả Đại Câu hi La 。Tôn-Giả xá lê tử thán dĩ 。 歡喜奉行。 尊者舍梨子復問曰。賢者大拘絺羅。 hoan hỉ phụng hành 。 Tôn-Giả xá lê tử phục vấn viết 。hiền giả Đại Câu hi La 。 頗更有事因此事。比丘成就見。得正見。 phả cánh hữu sự nhân thử sự 。Tỳ-kheo thành tựu kiến 。đắc chánh kiến 。 於法得不壞淨。入正法耶。 答曰。有也。 ư Pháp đắc bất hoại tịnh 。nhập chánh pháp da 。 đáp viết 。hữu dã 。 尊者舍梨子。謂有比丘知六處如真。 Tôn-Giả xá lê tử 。vị hữu Tỳ-kheo tri lục xứ như chân 。 知六處習.知六處滅.知六處滅道如真。云何知六處如真。 tri lục xứ tập .tri lục xứ diệt .tri lục xứ diệt đạo như chân 。vân hà tri lục xứ như chân 。 謂眼處。耳.鼻.舌.身.意處。是謂知六處如真。 vị nhãn xứ/xử 。nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý xứ 。thị vị tri lục xứ như chân 。 云何知六處習如真。謂因名色便有六處。 vân hà tri lục xứ tập như chân 。vị nhân danh sắc tiện hữu lục xứ 。 是謂知六處習如真。云何知六處滅如真。 thị vị tri lục xứ tập như chân 。vân hà tri lục xứ diệt như chân 。 謂名色滅六處便滅。是謂知六處滅如真。 vị danh sắc diệt lục xứ tiện diệt 。thị vị tri lục xứ diệt như chân 。 云何知六處滅道如真。謂八支聖道。正見。 vân hà tri lục xứ diệt đạo như chân 。vị bát chi thánh đạo 。chánh kiến 。 乃至正定為八。是謂知六處滅道如真。 nãi chí chánh định vi/vì/vị bát 。thị vị tri lục xứ diệt đạo như chân 。 尊者舍梨子。若有比丘如是知六處如真。 Tôn-Giả xá lê tử 。nhược hữu Tỳ-kheo như thị tri lục xứ như chân 。 知六處習.知六處滅.知六處滅道如真者。 tri lục xứ tập .tri lục xứ diệt .tri lục xứ diệt đạo như chân giả 。 是謂比丘成就見。得正見。於法得不壞淨。 thị vị Tỳ-kheo thành tựu kiến 。đắc chánh kiến 。ư Pháp đắc bất hoại tịnh 。 入正法中。 尊者舍梨子聞已。歎曰。善哉。善哉。 nhập chánh pháp trung 。 Tôn-Giả xá lê tử văn dĩ 。thán viết 。Thiện tai 。Thiện tai 。 賢者大拘絺羅。尊者舍梨子歎已。歡喜奉行。 hiền giả Đại Câu hi La 。Tôn-Giả xá lê tử thán dĩ 。hoan hỉ phụng hành 。  尊者舍梨子復問曰。賢者大拘絺羅。  Tôn-Giả xá lê tử phục vấn viết 。hiền giả Đại Câu hi La 。 頗更有事因此事。比丘成就見。得正見。於法得不壞淨。 phả cánh hữu sự nhân thử sự 。Tỳ-kheo thành tựu kiến 。đắc chánh kiến 。ư Pháp đắc bất hoại tịnh 。 入正法耶。 答曰。有也。尊者舍梨子。 nhập chánh pháp da 。 đáp viết 。hữu dã 。Tôn-Giả xá lê tử 。 謂有比丘知名色如真。 vị hữu Tỳ-kheo tri danh sắc như chân 。 知名色習.知名色滅.知名色滅道如真。云何知名。 tri danh sắc tập .tri danh sắc diệt .tri danh sắc diệt đạo như chân 。vân hà tri danh 。 謂四非色陰為名。云何知色。謂四大及四大造為色。 vị tứ phi sắc uẩn vi/vì/vị danh 。vân hà tri sắc 。vị tứ đại cập tứ đại tạo vi/vì/vị sắc 。 此說色。前說名。是為名色。是謂知名色如真。 thử thuyết sắc 。tiền thuyết danh 。thị vi/vì/vị danh sắc 。thị vị tri danh sắc như chân 。 云何知名色習如真。謂因識便有名色。 vân hà tri danh sắc tập như chân 。vị nhân thức tiện hữu danh sắc 。 是謂知名色習如真。云何知名色滅如真。 thị vị tri danh sắc tập như chân 。vân hà tri danh sắc diệt như chân 。 謂識滅名色便滅。是謂知名色滅如真。 vị thức diệt danh sắc tiện diệt 。thị vị tri danh sắc diệt như chân 。 云何知名色滅道如真。謂八支聖道。正見。 vân hà tri danh sắc diệt đạo như chân 。vị bát chi thánh đạo 。chánh kiến 。 乃至正定為八。是謂知名色滅道如真。尊者舍梨子。 nãi chí chánh định vi/vì/vị bát 。thị vị tri danh sắc diệt đạo như chân 。Tôn-Giả xá lê tử 。 若有比丘如是知名色如真。 nhược hữu Tỳ-kheo như thị tri danh sắc như chân 。 知名色習.知名色滅.知名色滅道如真者。 tri danh sắc tập .tri danh sắc diệt .tri danh sắc diệt đạo như chân giả 。 是謂比丘成就見。得正見。於法得不壞淨。 thị vị Tỳ-kheo thành tựu kiến 。đắc chánh kiến 。ư Pháp đắc bất hoại tịnh 。 入正法中。 尊者舍梨子聞已。歎曰。善哉。善哉。 nhập chánh pháp trung 。 Tôn-Giả xá lê tử văn dĩ 。thán viết 。Thiện tai 。Thiện tai 。 賢者大拘絺羅。尊者舍梨子歎已。歡喜奉行。 hiền giả Đại Câu hi La 。Tôn-Giả xá lê tử thán dĩ 。hoan hỉ phụng hành 。  尊者舍梨子復問曰。賢者大拘絺羅。  Tôn-Giả xá lê tử phục vấn viết 。hiền giả Đại Câu hi La 。 頗更有事因此事。比丘成就見。得正見。於法得不壞淨。 phả cánh hữu sự nhân thử sự 。Tỳ-kheo thành tựu kiến 。đắc chánh kiến 。ư Pháp đắc bất hoại tịnh 。 入正法耶。 答曰。有也。尊者舍梨子。 nhập chánh pháp da 。 đáp viết 。hữu dã 。Tôn-Giả xá lê tử 。 謂有比丘知識如真。 vị hữu Tỳ-kheo tri thức như chân 。 知識習.知識滅.知識滅道如真。云何知識如真。謂有六識眼識。 tri thức tập .tri thức diệt .tri thức diệt đạo như chân 。vân hà tri thức như chân 。vị hữu lục thức nhãn thức 。 耳.鼻.舌.身.意識。是謂知識如真。 nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý thức 。thị vị tri thức như chân 。 云何知識習如真。謂因行便有識。是謂知識習如真。 vân hà tri thức tập như chân 。vị nhân hành tiện hữu thức 。thị vị tri thức tập như chân 。 云何知識滅如真。謂行滅識便滅。 vân hà tri thức diệt như chân 。vị hạnh/hành/hàng diệt thức tiện diệt 。 是謂知識滅如真。云何知識滅道如真。謂八支聖道。 thị vị tri thức diệt như chân 。vân hà tri thức diệt đạo như chân 。vị bát chi thánh đạo 。 正見乃至正定為八。是謂知識滅道如真。 chánh kiến nãi chí chánh định vi/vì/vị bát 。thị vị tri thức diệt đạo như chân 。 尊者舍梨子。若有比丘如是知識如真。 Tôn-Giả xá lê tử 。nhược hữu Tỳ-kheo như thị tri thức như chân 。 知識習.知識滅.知識滅道如真者。 tri thức tập .tri thức diệt .tri thức diệt đạo như chân giả 。 是謂比丘成就見。得正見。於法得不壞淨。 thị vị Tỳ-kheo thành tựu kiến 。đắc chánh kiến 。ư Pháp đắc bất hoại tịnh 。 入正法中。 尊者舍梨子聞已。歎曰。善哉。善哉。 nhập chánh pháp trung 。 Tôn-Giả xá lê tử văn dĩ 。thán viết 。Thiện tai 。Thiện tai 。 賢者大拘絺羅。尊者舍梨子歎已。歡喜奉行。 hiền giả Đại Câu hi La 。Tôn-Giả xá lê tử thán dĩ 。hoan hỉ phụng hành 。  尊者舍梨子復問曰。賢者大拘絺羅。  Tôn-Giả xá lê tử phục vấn viết 。hiền giả Đại Câu hi La 。 頗更有事因此事。比丘成就見。得正見。於法得不壞淨。 phả cánh hữu sự nhân thử sự 。Tỳ-kheo thành tựu kiến 。đắc chánh kiến 。ư Pháp đắc bất hoại tịnh 。 入正法耶。 答曰。有也。尊者舍梨子。 nhập chánh pháp da 。 đáp viết 。hữu dã 。Tôn-Giả xá lê tử 。 謂有比丘知行如真。 vị hữu Tỳ-kheo tri hạnh/hành/hàng như chân 。 知行習.知行滅.知行滅道如真。云何知行如真。 tri hạnh/hành/hàng tập .tri hạnh/hành/hàng diệt .tri hạnh/hành/hàng diệt đạo như chân 。vân hà tri hạnh/hành/hàng như chân 。 謂有三行身行.口行.意行。是謂知行如真。云何知行習如真。 vị hữu tam hành thân hạnh/hành/hàng .khẩu hạnh/hành/hàng .ý hạnh/hành/hàng 。thị vị tri hạnh/hành/hàng như chân 。vân hà tri hạnh/hành/hàng tập như chân 。 謂因無明便有行。是謂知行習如真。 vị nhân vô minh tiện hữu hạnh/hành/hàng 。thị vị tri hạnh/hành/hàng tập như chân 。 云何知行滅如真。謂無明滅行便滅。 vân hà tri hạnh/hành/hàng diệt như chân 。vị vô minh diệt hạnh/hành/hàng tiện diệt 。 是謂知行滅如真。云何知行滅道如真。謂八支聖道。 thị vị tri hạnh/hành/hàng diệt như chân 。vân hà tri hạnh/hành/hàng diệt đạo như chân 。vị bát chi thánh đạo 。 正見乃至正定為八。是謂知行滅道如真。 chánh kiến nãi chí chánh định vi/vì/vị bát 。thị vị tri hạnh/hành/hàng diệt đạo như chân 。 尊者舍梨子。若有比丘如是知行如真。 Tôn-Giả xá lê tử 。nhược hữu Tỳ-kheo như thị tri hạnh/hành/hàng như chân 。 知行習.知行滅.知行滅道如真者。 tri hạnh/hành/hàng tập .tri hạnh/hành/hàng diệt .tri hạnh/hành/hàng diệt đạo như chân giả 。 是謂比丘成就見。得正見。於法得不壞淨。 thị vị Tỳ-kheo thành tựu kiến 。đắc chánh kiến 。ư Pháp đắc bất hoại tịnh 。 入正法中。 尊者舍梨子聞已。歎曰。善哉。善哉。 nhập chánh pháp trung 。 Tôn-Giả xá lê tử văn dĩ 。thán viết 。Thiện tai 。Thiện tai 。 賢者大拘絺羅。尊者舍梨子歎已。歡喜奉行。 hiền giả Đại Câu hi La 。Tôn-Giả xá lê tử thán dĩ 。hoan hỉ phụng hành 。  尊者舍梨子復問曰。賢者大拘絺羅。  Tôn-Giả xá lê tử phục vấn viết 。hiền giả Đại Câu hi La 。 若有比丘無明已盡。明已生。復作何等。 nhược hữu Tỳ-kheo vô minh dĩ tận 。minh dĩ sanh 。phục tác hà đẳng 。  尊者大拘絺羅答曰。尊者舍梨子。若有比丘無明已盡。  Tôn-Giả Đại Câu hi La đáp viết 。Tôn-Giả xá lê tử 。nhược hữu Tỳ-kheo vô minh dĩ tận 。 明已生。無所復作。 尊者舍梨子聞已。歎曰。善哉。 minh dĩ sanh 。vô sở phục tác 。 Tôn-Giả xá lê tử văn dĩ 。thán viết 。Thiện tai 。 善哉。賢者大拘絺羅。 如是。 Thiện tai 。hiền giả Đại Câu hi La 。 như thị 。 彼二尊更互說義。各歡喜奉行。從坐起去。 bỉ nhị tôn cánh hỗ thuyết nghĩa 。các hoan hỉ phụng hành 。tùng tọa khởi khứ 。 大拘絺羅經第九竟(四千七十七字)。 Đại Câu hi La Kinh đệ cửu cánh (tứ thiên thất thập thất tự )。     (三○)中阿含舍梨子相應品象跡喻經第十     (tam ○)Trung A-Hàm xá lê tử tướng ứng phẩm tượng tích dụ Kinh đệ thập     (初一日誦)     (sơ nhất nhật tụng ) 我聞如是。 一時。佛遊舍衛國。 ngã Văn như thị 。 nhất thời 。Phật du Xá-Vệ quốc 。 在勝林給孤獨園。 爾時。尊者舍梨子告諸比丘。諸賢。 tại Thắng Lâm Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Tôn-Giả xá lê tử cáo chư Tỳ-kheo 。chư hiền 。 若有無量善法。彼一切法皆四聖諦所攝。 nhược hữu vô lượng thiện Pháp 。bỉ nhất thiết pháp giai tứ thánh đế sở nhiếp 。 來入四聖諦中。 lai nhập tứ thánh đế trung 。 謂四聖諦於一切法最為第一。所以者何。攝受一切眾善法故。諸賢。 vị tứ thánh đế ư nhất thiết Pháp tối vi đệ nhất 。sở dĩ giả hà 。nhiếp thọ nhất thiết chúng thiện Pháp cố 。chư hiền 。 猶如諸畜之跡。象跡為第一。所以者何。 do như chư súc chi tích 。tượng tích vi/vì/vị đệ nhất 。sở dĩ giả hà 。 彼象跡者最廣大故。如是。諸賢。無量善法。 bỉ tượng tích giả tối quảng đại cố 。như thị 。chư hiền 。vô lượng thiện Pháp 。 彼一切法皆四聖諦所攝。來入四聖諦中。 bỉ nhất thiết pháp giai tứ thánh đế sở nhiếp 。lai nhập tứ thánh đế trung 。 謂四聖諦於一切法最為第一。云何為四。 vị tứ thánh đế ư nhất thiết Pháp tối vi đệ nhất 。vân hà vi tứ 。 謂苦聖諦。苦習.苦滅.苦滅道聖諦。諸賢。 vị khổ thánh đế 。khổ tập .khổ diệt .khổ diệt đạo Thánh đế 。chư hiền 。 云何苦聖諦。 vân hà khổ thánh đế 。 謂生苦.老苦.病苦.死苦.怨憎會苦.愛別離苦.所求不得苦.略五盛陰苦。 諸賢。 vị sanh khổ .lão khổ .bệnh khổ .tử khổ .oán tắng hội khổ .ái biệt ly khổ .sở cầu bất đắc khổ .lược ngũ thịnh uẩn khổ 。 chư hiền 。 云何五盛陰。謂色盛陰。覺.想.行.識盛陰。 vân hà ngũ thịnh uẩn 。vị sắc thịnh uẩn 。giác .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức thịnh uẩn 。 諸賢。云何色盛陰。謂有色。 chư hiền 。vân hà sắc thịnh uẩn 。vị hữu sắc 。 彼一切四大及四大造。諸賢。云何四大。謂地界。水.火.風界。 bỉ nhất thiết tứ đại cập tứ đại tạo 。chư hiền 。vân hà tứ đại 。vị địa giới 。thủy .hỏa .phong giới 。 諸賢。云何地界。諸賢。謂地界有二。 chư hiền 。vân hà địa giới 。chư hiền 。vị địa giới hữu nhị 。 有內地界。有外地界。諸賢。云何內地界。 hữu nội địa giới 。hữu ngoại địa giới 。chư hiền 。vân hà nội địa giới 。 謂內身中在。內所攝堅。堅性住內之所受。 vị nội thân trung tại 。nội sở nhiếp kiên 。kiên tánh trụ/trú nội chi sở thọ 。 此為云何。 thử vi/vì/vị vân hà 。 謂髮.毛.爪.齒.麤細皮膚.肌肉.筋.骨.心.腎.肝.肺.脾.腸.胃.糞。如是比此身中餘在。 vị phát .mao .trảo .xỉ .thô tế bì phu .cơ nhục .cân .cốt .tâm .thận .can .phế .Tì .tràng .vị .phẩn 。như thị bỉ thử thân trung dư tại 。 內所攝。堅性住。內之所受。諸賢。是謂內地界。 nội sở nhiếp 。kiên tánh trụ/trú 。nội chi sở thọ 。chư hiền 。thị vị nội địa giới 。 諸賢。外地界者。謂大是。淨是。不憎惡是。諸賢。 chư hiền 。ngoại địa giới giả 。vị Đại thị 。tịnh thị 。bất tăng ác thị 。chư hiền 。 有時水災。是時滅外地界。 諸賢。 Hữu Thời thủy tai 。Thị thời diệt ngoại địa giới 。 chư hiền 。 此外地界極大。極淨。極不憎惡。 thử ngoại địa giới cực đại 。cực tịnh 。cực bất tăng ác 。 是無常法.盡法.衰法.變易之法。況復此身暫住。為愛所受。 thị vô thường Pháp .tận Pháp .suy Pháp .biến dịch chi Pháp 。huống phục thử thân tạm trụ 。vi/vì/vị ái sở thọ 。 謂不多聞愚癡凡夫而作此念。是我。是我所。我是彼所。 vị bất đa văn ngu si phàm phu nhi tác thử niệm 。thị ngã 。thị ngã sở 。ngã thị bỉ sở 。 多聞聖弟子不作此念。是我。是我所。 đa văn thánh đệ tử bất tác thử niệm 。thị ngã 。thị ngã sở 。 我是彼所。彼云何作是念。 ngã thị bỉ sở 。bỉ vân hà tác thị niệm 。 若有他人罵詈.捶打.瞋恚責數者。彼作是念。我生此苦。從因緣生。 nhược hữu tha nhân mạ lị .chúy đả .sân khuể trách số giả 。bỉ tác thị niệm 。ngã sanh thử khổ 。tùng nhân duyên sanh 。 非無因緣。云何為緣。緣苦更樂。 phi vô nhân duyên 。vân hà vi duyên 。duyên khổ cánh lạc/nhạc 。 彼觀此更樂無常。觀覺.想.行.識無常。 bỉ quán thử cánh lạc/nhạc vô thường 。quán giác .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức vô thường 。 彼心緣界住止.合一.心定.不移動。 bỉ tâm duyên giới trụ/trú chỉ .hợp nhất .tâm định .bất di động 。 彼於後時他人來語柔辭軟言者。彼作是念。我生此樂。 bỉ ư hậu thời tha nhân lai ngữ nhu từ nhuyễn ngôn giả 。bỉ tác thị niệm 。ngã sanh thử lạc/nhạc 。 從因緣生。非無因緣。云何為緣。緣樂更樂。 tùng nhân duyên sanh 。phi vô nhân duyên 。vân hà vi duyên 。duyên lạc/nhạc cánh lạc/nhạc 。 彼觀此更樂無常。觀覺.想.行.識.無常。彼心緣界住。 bỉ quán thử cánh lạc/nhạc vô thường 。quán giác .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức .vô thường 。bỉ tâm duyên giới trụ/trú 。 止合一心。定不移動。彼於後時。 chỉ hợp nhất tâm 。định bất di động 。bỉ ư hậu thời 。 若幼少.中年.長老來行不可事。或以拳扠。或以石擲。 nhược/nhã ấu thiểu .trung niên .Trưởng-lão lai hạnh/hành/hàng bất khả sự 。hoặc dĩ quyền xoa 。hoặc dĩ thạch trịch 。 或刀杖加。彼作是念。我受此身。色法麤質。 hoặc đao trượng gia 。bỉ tác thị niệm 。ngã thọ/thụ thử thân 。sắc Pháp thô chất 。 四大之種。從父母生。飲食長養。常衣被覆。 tứ đại chi chủng 。tùng phụ mẫu sanh 。ẩm thực trường/trưởng dưỡng 。thường y bị phước 。 坐臥按摩。澡浴強忍。是破壞法。是滅盡法。 tọa ngọa án ma 。táo dục cường nhẫn 。thị phá hoại Pháp 。thị diệt tận Pháp 。 離散之法。我因此身致拳扠.石擲及刀杖加。 ly tán chi Pháp 。ngã nhân thử thân trí quyền xoa .thạch trịch cập đao trượng gia 。 由是之故。彼極精勤而不懈怠。正身正念。 do thị chi cố 。bỉ cực tinh cần nhi bất giải đãi 。chánh thân chánh niệm 。 不忘不癡。安定一心。彼作是念。 bất vong bất si 。an định nhất tâm 。bỉ tác thị niệm 。 我極精勤而不懈怠。正身正念。不忘不癡。安定一心。 ngã cực tinh cần nhi bất giải đãi 。chánh thân chánh niệm 。bất vong bất si 。an định nhất tâm 。 我受此身。應致拳扠.石擲及刀杖加。 ngã thọ/thụ thử thân 。ưng trí quyền xoa .thạch trịch cập đao trượng gia 。 但當精勤學世尊法。 諸賢。世尊亦如是說。若有賊來。 đãn đương tinh cần học Thế Tôn Pháp 。 chư hiền 。Thế Tôn diệc như thị thuyết 。nhược hữu tặc lai 。 以利刀鋸。節節解身。 dĩ lợi đao cứ 。tiết tiết giải thân 。 若汝為賊以利刀鋸節節解身時。或心變易。或惡語言者。 nhược/nhã nhữ vi/vì/vị tặc dĩ lợi đao cứ tiết tiết giải thân thời 。hoặc tâm biến dịch 。hoặc ác ngữ ngôn giả 。 汝則衰退。汝當作是念。若有賊來。 nhữ tức suy thoái 。nhữ đương tác thị niệm 。nhược hữu tặc lai 。 以利刀鋸節節解我身者。因此令我心不變易。 dĩ lợi đao cứ tiết tiết giải ngã thân giả 。nhân thử lệnh ngã tâm bất biến dịch 。 不惡語言。當為彼節節解我身者起哀愍心。 bất ác ngữ ngôn 。đương vi/vì/vị bỉ tiết tiết giải ngã thân giả khởi ai mẩn tâm 。 為彼人故。心與慈俱。遍滿一方成就遊。 vi ỉ nhân cố 。tâm dữ từ câu 。biến mãn nhất phương thành tựu du 。 如是二三四方。四維上下。普周一切。心與慈俱。 như thị nhị tam tứ phương 。tứ duy thượng hạ 。phổ châu nhất thiết 。tâm dữ từ câu 。 無結無怨。無恚無諍。極廣甚大。無量善修。 vô kết vô oán 。vô nhuế/khuể vô tránh 。cực quảng thậm đại 。vô lượng thiện tu 。 遍滿一切世間成就遊。 諸賢。 biến mãn nhất thiết thế gian thành tựu du 。 chư hiền 。 彼比丘若因佛.法.眾。不住善相應捨者。諸賢。 bỉ Tỳ-kheo nhược/nhã nhân Phật .Pháp .chúng 。bất trụ thiện tướng ứng xả giả 。chư hiền 。 彼比丘應慙愧羞厭。我於利無利。於德無德。 bỉ Tỳ-kheo ưng tàm quý tu yếm 。ngã ư lợi vô lợi 。ư đức vô đức 。 謂我因佛.法.眾。不住善相應捨。諸賢。猶如初迎新婦。 vị ngã nhân Phật .Pháp .chúng 。bất trụ thiện tướng ứng xả 。chư hiền 。do như sơ nghênh tân phụ 。 見其姑嫜。若見夫主。則慙愧羞厭。諸賢。 kiến kỳ cô chương 。nhược/nhã kiến phu chủ 。tức tàm quý tu yếm 。chư hiền 。 當知比丘亦復如是。應慙愧羞厭。 đương tri Tỳ-kheo diệc phục như thị 。ưng tàm quý tu yếm 。 我於利無利。於德無德。謂我因佛.法.眾。 ngã ư lợi vô lợi 。ư đức vô đức 。vị ngã nhân Phật .Pháp .chúng 。 不住善相應捨。彼因慙愧羞厭故。便住善相應捨。 bất trụ thiện tướng ứng xả 。bỉ nhân tàm quý tu yếm cố 。tiện trụ/trú thiện tướng ứng xả 。 是妙息寂。謂捨一切有。離愛.無欲.滅盡無餘。 thị diệu tức tịch 。vị xả nhất thiết hữu 。ly ái .vô dục .diệt tận vô dư 。 諸賢。是謂比丘一切大學。 諸賢。云何水界。 chư hiền 。thị vị Tỳ-kheo nhất thiết Đại học 。 chư hiền 。vân hà thủy giới 。 諸賢。謂水界有二。有內水界。有外水界。諸賢。 chư hiền 。vị thủy giới hữu nhị 。hữu nội thủy giới 。hữu ngoại thủy giới 。chư hiền 。 云何內水界。謂內身中在。內所攝水。水性潤。 vân hà nội thủy giới 。vị nội thân trung tại 。nội sở nhiếp thủy 。thủy tánh nhuận 。 內之所受。此為云何。謂腦.腦根。 nội chi sở thọ 。thử vi/vì/vị vân hà 。vị não .não căn 。 淚.汗.涕.唾.膿.血.肪.髓.涎.膽.小便。如是比此身中餘在。 lệ .hãn .thế .thóa .nùng .huyết .phương .tủy .tiên .đảm .tiểu tiện 。như thị bỉ thử thân trung dư tại 。 內所攝水。水性潤。內之所受。諸賢。 nội sở nhiếp thủy 。thủy tánh nhuận 。nội chi sở thọ 。chư hiền 。 是謂內水界。諸賢。外水界者。謂大是。淨是。不憎惡是。 thị vị nội thủy giới 。chư hiền 。ngoại thủy giới giả 。vị Đại thị 。tịnh thị 。bất tăng ác thị 。 諸賢。有時火災。是時滅外水界。 諸賢。 chư hiền 。Hữu Thời hỏa tai 。Thị thời diệt ngoại thủy giới 。 chư hiền 。 此外水界極大。極淨。極不憎惡。 thử ngoại thủy giới cực đại 。cực tịnh 。cực bất tăng ác 。 是無常法.盡法.衰法.變易之法。況復此身暫住。為愛所受。 thị vô thường Pháp .tận Pháp .suy Pháp .biến dịch chi Pháp 。huống phục thử thân tạm trụ 。vi/vì/vị ái sở thọ 。 謂不多聞愚癡凡夫而作此念。是我。是我所。 vị bất đa văn ngu si phàm phu nhi tác thử niệm 。thị ngã 。thị ngã sở 。 我是彼所。多聞聖弟子不作此念。是我。是我所。 ngã thị bỉ sở 。đa văn thánh đệ tử bất tác thử niệm 。thị ngã 。thị ngã sở 。 我是彼所。彼云何作是念。 ngã thị bỉ sở 。bỉ vân hà tác thị niệm 。 若有他人罵詈.捶打.瞋恚責數者。便作是念。我生此苦。 nhược hữu tha nhân mạ lị .chúy đả .sân khuể trách số giả 。tiện tác thị niệm 。ngã sanh thử khổ 。 從因緣生。非無因緣。云何為緣。緣苦更樂。 tùng nhân duyên sanh 。phi vô nhân duyên 。vân hà vi duyên 。duyên khổ cánh lạc/nhạc 。 彼觀此更樂無常。觀覺.想.行.識無常。彼心緣界住。 bỉ quán thử cánh lạc/nhạc vô thường 。quán giác .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức vô thường 。bỉ tâm duyên giới trụ/trú 。 止合一心。定不移動。彼於後時。 chỉ hợp nhất tâm 。định bất di động 。bỉ ư hậu thời 。 他人來語柔辭軟言者。彼作是念。我生此樂。 tha nhân lai ngữ nhu từ nhuyễn ngôn giả 。bỉ tác thị niệm 。ngã sanh thử lạc/nhạc 。 從因緣生。非無因緣。云何為緣。緣樂更樂。 tùng nhân duyên sanh 。phi vô nhân duyên 。vân hà vi duyên 。duyên lạc/nhạc cánh lạc/nhạc 。 彼觀此更樂無常。觀覺.想.行.識無常。彼心緣界住。 bỉ quán thử cánh lạc/nhạc vô thường 。quán giác .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức vô thường 。bỉ tâm duyên giới trụ/trú 。 止合一心。定不移動。彼於後時。 chỉ hợp nhất tâm 。định bất di động 。bỉ ư hậu thời 。 若幼少.中年.長老來行不可事。或以拳扠。或以石擲。 nhược/nhã ấu thiểu .trung niên .Trưởng-lão lai hạnh/hành/hàng bất khả sự 。hoặc dĩ quyền xoa 。hoặc dĩ thạch trịch 。 或刀杖加。彼作是念。我受此身。色法麤質。 hoặc đao trượng gia 。bỉ tác thị niệm 。ngã thọ/thụ thử thân 。sắc Pháp thô chất 。 四大之種。從父母生。飲食長養。常衣被覆。 tứ đại chi chủng 。tùng phụ mẫu sanh 。ẩm thực trường/trưởng dưỡng 。thường y bị phước 。 坐臥按摩。澡浴強忍。是破壞法。是滅盡法。 tọa ngọa án ma 。táo dục cường nhẫn 。thị phá hoại Pháp 。thị diệt tận Pháp 。 離散之法。我因此身致拳扠.石擲及刀杖加。 ly tán chi Pháp 。ngã nhân thử thân trí quyền xoa .thạch trịch cập đao trượng gia 。 由是之故。彼極精勤而不懈怠。正身正念。 do thị chi cố 。bỉ cực tinh cần nhi bất giải đãi 。chánh thân chánh niệm 。 不忘不癡。安定一心。彼作是念。 bất vong bất si 。an định nhất tâm 。bỉ tác thị niệm 。 我極精勤而不懈怠。正身正念。不忘不癡。安定一心。 ngã cực tinh cần nhi bất giải đãi 。chánh thân chánh niệm 。bất vong bất si 。an định nhất tâm 。 我受此身應致拳扠.石擲及刀杖加。 ngã thọ/thụ thử thân ưng trí quyền xoa .thạch trịch cập đao trượng gia 。 但當精勤學世尊法。 諸賢。世尊亦如是說。若有賊來。 đãn đương tinh cần học Thế Tôn Pháp 。 chư hiền 。Thế Tôn diệc như thị thuyết 。nhược hữu tặc lai 。 以利刀鋸。節節解身。 dĩ lợi đao cứ 。tiết tiết giải thân 。 若汝為賊以利刀鋸節節解身時。或心變易。或惡語言者。 nhược/nhã nhữ vi/vì/vị tặc dĩ lợi đao cứ tiết tiết giải thân thời 。hoặc tâm biến dịch 。hoặc ác ngữ ngôn giả 。 汝則衰退。汝當作是念。若有賊來。 nhữ tức suy thoái 。nhữ đương tác thị niệm 。nhược hữu tặc lai 。 以利刀鋸節節解我身者。因此令我心不變易。不惡語言。 dĩ lợi đao cứ tiết tiết giải ngã thân giả 。nhân thử lệnh ngã tâm bất biến dịch 。bất ác ngữ ngôn 。 當為彼節節解我身者起哀愍心。 đương vi/vì/vị bỉ tiết tiết giải ngã thân giả khởi ai mẩn tâm 。 為彼人故。心與慈俱。遍滿一方成就遊。 vi ỉ nhân cố 。tâm dữ từ câu 。biến mãn nhất phương thành tựu du 。 如是二三四方。四維上下。普周一切。心與慈俱。 như thị nhị tam tứ phương 。tứ duy thượng hạ 。phổ châu nhất thiết 。tâm dữ từ câu 。 無結無怨。無恚無諍。極廣甚大。無量善修。 vô kết vô oán 。vô nhuế/khuể vô tránh 。cực quảng thậm đại 。vô lượng thiện tu 。 遍滿一切世間成就遊。 諸賢。彼比丘若因佛.法.眾。 biến mãn nhất thiết thế gian thành tựu du 。 chư hiền 。bỉ Tỳ-kheo nhược/nhã nhân Phật .Pháp .chúng 。 不住善相應捨者。諸賢。 bất trụ thiện tướng ứng xả giả 。chư hiền 。 彼比丘應慙愧羞厭。我於利無利。於德無德。謂我因佛.法.眾。 bỉ Tỳ-kheo ưng tàm quý tu yếm 。ngã ư lợi vô lợi 。ư đức vô đức 。vị ngã nhân Phật .Pháp .chúng 。 不住善相應捨。諸賢。猶如初迎新婦。 bất trụ thiện tướng ứng xả 。chư hiền 。do như sơ nghênh tân phụ 。 見其姑嫜。若見夫主。則慙愧羞厭。諸賢。 kiến kỳ cô chương 。nhược/nhã kiến phu chủ 。tức tàm quý tu yếm 。chư hiền 。 當知比丘亦復如是。應慙愧羞厭。我於利無利。 đương tri Tỳ-kheo diệc phục như thị 。ưng tàm quý tu yếm 。ngã ư lợi vô lợi 。 於德無德。謂我因佛.法.眾。不住善相應捨。 ư đức vô đức 。vị ngã nhân Phật .Pháp .chúng 。bất trụ thiện tướng ứng xả 。 彼因慙愧羞厭故。便住善相應捨。是妙息寂。 bỉ nhân tàm quý tu yếm cố 。tiện trụ/trú thiện tướng ứng xả 。thị diệu tức tịch 。 謂捨一切有。離愛.無欲。滅盡無餘。諸賢。 vị xả nhất thiết hữu 。ly ái .vô dục 。diệt tận vô dư 。chư hiền 。 是謂比丘一切大學。 諸賢。云何火界。諸賢。 thị vị Tỳ-kheo nhất thiết Đại học 。 chư hiền 。vân hà hỏa giới 。chư hiền 。 謂火界有二。有內火界。有外火界。諸賢。 vị hỏa giới hữu nhị 。hữu nội hỏa giới 。hữu ngoại hỏa giới 。chư hiền 。 云何內火界。謂內身中在。內所攝火。火性熱。 vân hà nội hỏa giới 。vị nội thân trung tại 。nội sở nhiếp hỏa 。hỏa tánh nhiệt 。 內之所受。此為云何。 nội chi sở thọ 。thử vi/vì/vị vân hà 。 謂暖身.熱身.煩悶.溫壯.消化飲食。如是比此身中餘在。內所攝火。 vị noãn thân .nhiệt thân .phiền muộn .ôn tráng .tiêu hoá ẩm thực 。như thị bỉ thử thân trung dư tại 。nội sở nhiếp hỏa 。 火性熱。內之所受。諸賢。是謂內火界。諸賢。 hỏa tánh nhiệt 。nội chi sở thọ 。chư hiền 。thị vị nội hỏa giới 。chư hiền 。 外火界者。謂大是。淨是。不憎惡是。諸賢。 ngoại hỏa giới giả 。vị Đại thị 。tịnh thị 。bất tăng ác thị 。chư hiền 。 有時外火界起。起已燒村邑.城郭.山林.曠野。 Hữu Thời ngoại hỏa giới khởi 。khởi dĩ thiêu thôn ấp .thành quách .sơn lâm .khoáng dã 。 燒彼已。或至道.至水。無受而滅。諸賢。 thiêu bỉ dĩ 。hoặc chí đạo .chí thủy 。thị cố nhi diệt 。chư hiền 。 外火界滅後。人民求火。或鑽木截竹。或以珠燧。 諸賢。 ngoại hỏa giới diệt hậu 。nhân dân cầu hỏa 。hoặc toản mộc tiệt trúc 。hoặc dĩ châu toại 。 chư hiền 。 此外火界極大。極淨。極不憎惡。 thử ngoại hỏa giới cực đại 。cực tịnh 。cực bất tăng ác 。 是無常法.盡法.衰法.變易之法。況復此身暫住。為愛所受。 thị vô thường Pháp .tận Pháp .suy Pháp .biến dịch chi Pháp 。huống phục thử thân tạm trụ 。vi/vì/vị ái sở thọ 。 謂不多聞愚癡凡夫而作此念。是我。是我所。 vị bất đa văn ngu si phàm phu nhi tác thử niệm 。thị ngã 。thị ngã sở 。 我是彼所。多聞聖弟子不作此念。是我。 ngã thị bỉ sở 。đa văn thánh đệ tử bất tác thử niệm 。thị ngã 。 是我所。我是彼所。彼云何作是念。 thị ngã sở 。ngã thị bỉ sở 。bỉ vân hà tác thị niệm 。 若有他人罵詈.捶打.瞋恚責數者。便作是念。 nhược hữu tha nhân mạ lị .chúy đả .sân khuể trách số giả 。tiện tác thị niệm 。 我生此苦。從因緣生。非無因緣。云何為緣。 ngã sanh thử khổ 。tùng nhân duyên sanh 。phi vô nhân duyên 。vân hà vi duyên 。 緣苦更樂。彼觀此更樂無常。觀覺.想.行.識無常。 duyên khổ cánh lạc/nhạc 。bỉ quán thử cánh lạc/nhạc vô thường 。quán giác .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức vô thường 。 彼心緣界住。止合一心。定不移動。 bỉ tâm duyên giới trụ/trú 。chỉ hợp nhất tâm 。định bất di động 。 彼於後時。他人來語柔辭軟言者。彼作是念。 bỉ ư hậu thời 。tha nhân lai ngữ nhu từ nhuyễn ngôn giả 。bỉ tác thị niệm 。 我生此樂。從因緣生。非無因緣。云何為緣。 ngã sanh thử lạc/nhạc 。tùng nhân duyên sanh 。phi vô nhân duyên 。vân hà vi duyên 。 緣樂更樂。彼觀此更樂無常。觀覺.想.行.識無常。 duyên lạc/nhạc cánh lạc/nhạc 。bỉ quán thử cánh lạc/nhạc vô thường 。quán giác .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức vô thường 。 彼心緣界住。止合一心。定不移動。 bỉ tâm duyên giới trụ/trú 。chỉ hợp nhất tâm 。định bất di động 。 彼於後時。若幼少.中年.長老來行不可事。或以拳扠。 bỉ ư hậu thời 。nhược/nhã ấu thiểu .trung niên .Trưởng-lão lai hạnh/hành/hàng bất khả sự 。hoặc dĩ quyền xoa 。 或以石擲。或刀杖加。彼作是念。我受此身。 hoặc dĩ thạch trịch 。hoặc đao trượng gia 。bỉ tác thị niệm 。ngã thọ/thụ thử thân 。 色法麤質。四大之種。從父母生。飲食長養。 sắc Pháp thô chất 。tứ đại chi chủng 。tùng phụ mẫu sanh 。ẩm thực trường/trưởng dưỡng 。 常衣被覆。坐臥按摩。澡浴強忍。是破壞法。 thường y bị phước 。tọa ngọa án ma 。táo dục cường nhẫn 。thị phá hoại Pháp 。 是滅盡法。離散之法。 thị diệt tận Pháp 。ly tán chi Pháp 。 我因此身致拳扠.石擲及刀杖加。由是之故。彼極精勤而不懈怠。 ngã nhân thử thân trí quyền xoa .thạch trịch cập đao trượng gia 。do thị chi cố 。bỉ cực tinh cần nhi bất giải đãi 。 正身正念。不忘不癡。安定一心。彼作是念。 chánh thân chánh niệm 。bất vong bất si 。an định nhất tâm 。bỉ tác thị niệm 。 我極精勤而不懈怠。正身正念。不忘不癡。 ngã cực tinh cần nhi bất giải đãi 。chánh thân chánh niệm 。bất vong bất si 。 安定一心。 an định nhất tâm 。 我受此身應致拳扠.石擲及刀杖加。但當精勤學世尊法。 諸賢。 ngã thọ/thụ thử thân ưng trí quyền xoa .thạch trịch cập đao trượng gia 。đãn đương tinh cần học Thế Tôn Pháp 。 chư hiền 。 世尊亦如是說。若有賊來。以利刀鋸。節節解身。 Thế Tôn diệc như thị thuyết 。nhược hữu tặc lai 。dĩ lợi đao cứ 。tiết tiết giải thân 。 若汝為賊以利刀鋸節節解身時。或心變易。 nhược/nhã nhữ vi/vì/vị tặc dĩ lợi đao cứ tiết tiết giải thân thời 。hoặc tâm biến dịch 。 或惡語言者。汝則衰退。汝當作是念。若有賊來。 hoặc ác ngữ ngôn giả 。nhữ tức suy thoái 。nhữ đương tác thị niệm 。nhược hữu tặc lai 。 以利刀鋸節節解我身者。 dĩ lợi đao cứ tiết tiết giải ngã thân giả 。 因此令我心不變易。不惡語言。 nhân thử lệnh ngã tâm bất biến dịch 。bất ác ngữ ngôn 。 當為彼節節解我身者起哀愍心。為彼人故。心與慈俱。 đương vi/vì/vị bỉ tiết tiết giải ngã thân giả khởi ai mẩn tâm 。vi ỉ nhân cố 。tâm dữ từ câu 。 遍滿一方成就遊。如是二三四方。四維上下。普周一切。 biến mãn nhất phương thành tựu du 。như thị nhị tam tứ phương 。tứ duy thượng hạ 。phổ châu nhất thiết 。 心與慈俱。無結無怨。無恚無諍。極廣甚大。 tâm dữ từ câu 。vô kết vô oán 。vô nhuế/khuể vô tránh 。cực quảng thậm đại 。 無量善修。遍滿一切世間成就遊。 諸賢。 vô lượng thiện tu 。biến mãn nhất thiết thế gian thành tựu du 。 chư hiền 。 彼比丘若因佛.法.眾。不住善相應捨者。諸賢。 bỉ Tỳ-kheo nhược/nhã nhân Phật .Pháp .chúng 。bất trụ thiện tướng ứng xả giả 。chư hiền 。 彼比丘應慙愧羞厭。我於利無利。於德無德。 bỉ Tỳ-kheo ưng tàm quý tu yếm 。ngã ư lợi vô lợi 。ư đức vô đức 。 謂我因佛.法.眾。不住善相應捨。諸賢。 vị ngã nhân Phật .Pháp .chúng 。bất trụ thiện tướng ứng xả 。chư hiền 。 猶如初迎新婦。見其姑嫜。若見夫主。則慙愧羞厭。 do như sơ nghênh tân phụ 。kiến kỳ cô chương 。nhược/nhã kiến phu chủ 。tức tàm quý tu yếm 。 諸賢。當知比丘亦復如是。應慙愧羞厭。 chư hiền 。đương tri Tỳ-kheo diệc phục như thị 。ưng tàm quý tu yếm 。 我於利無利。於德無德。謂我因佛.法.眾。 ngã ư lợi vô lợi 。ư đức vô đức 。vị ngã nhân Phật .Pháp .chúng 。 不住善相應捨。彼因慙愧羞厭故。 bất trụ thiện tướng ứng xả 。bỉ nhân tàm quý tu yếm cố 。 便住善相應捨。是妙息寂。謂捨一切有。離愛.無欲。 tiện trụ/trú thiện tướng ứng xả 。thị diệu tức tịch 。vị xả nhất thiết hữu 。ly ái .vô dục 。 滅盡無餘。諸賢。是謂比丘一切大學。 諸賢。 diệt tận vô dư 。chư hiền 。thị vị Tỳ-kheo nhất thiết Đại học 。 chư hiền 。 云何風界。諸賢。謂風界有二。有內風界。 vân hà phong giới 。chư hiền 。vị phong giới hữu nhị 。hữu nội phong giới 。 有外風界。諸賢。云何內風界。謂內身中在。 hữu ngoại phong giới 。chư hiền 。vân hà nội phong giới 。vị nội thân trung tại 。 內所攝風。風性動。內之所受。此為云何。 nội sở nhiếp phong 。phong tánh động 。nội chi sở thọ 。thử vi/vì/vị vân hà 。 謂上風.下風.腹風.行風.掣縮風.刀風.躋風.非道風.節節 vị thượng phong .hạ phong .phước phong .hạnh/hành/hàng phong .xế súc phong .đao phong .tễ phong .phi đạo phong .tiết tiết 行風.息出風.息入風。如是比此身中餘在。 hạnh/hành/hàng phong .tức xuất phong .tức nhập phong 。như thị bỉ thử thân trung dư tại 。 內所攝風。風性動。內之所受。諸賢。 nội sở nhiếp phong 。phong tánh động 。nội chi sở thọ 。chư hiền 。 是謂內風界。諸賢。外風界者。謂大是。淨是。不憎惡是。 thị vị nội phong giới 。chư hiền 。ngoại phong giới giả 。vị Đại thị 。tịnh thị 。bất tăng ác thị 。 諸賢。有時外風界起。風界起時撥。屋拔樹。 chư hiền 。Hữu Thời ngoại phong giới khởi 。phong giới khởi thời bát 。ốc bạt thụ/thọ 。 崩山。山巖撥已便止。纖毫不動。諸賢。 băng sơn 。sơn nham bát dĩ tiện chỉ 。tiêm hào bất động 。chư hiền 。 外風界止後。人民求風。或以其扇。或以哆邏葉。 ngoại phong giới chỉ hậu 。nhân dân cầu phong 。hoặc dĩ kỳ phiến 。hoặc dĩ sỉ lá diệp 。 或以衣求風。 諸賢。此風界極大。極淨。 hoặc dĩ y cầu phong 。 chư hiền 。thử phong giới cực đại 。cực tịnh 。 極不憎惡。是無常法.盡法.衰法.變易之法。 cực bất tăng ác 。thị vô thường Pháp .tận Pháp .suy Pháp .biến dịch chi Pháp 。 況復此身暫住。為愛所受。 huống phục thử thân tạm trụ 。vi/vì/vị ái sở thọ 。 謂不多聞愚癡凡夫而作此念。是我。是我所。我是彼所。 vị bất đa văn ngu si phàm phu nhi tác thử niệm 。thị ngã 。thị ngã sở 。ngã thị bỉ sở 。 多聞聖弟子不作此念。是我。是我所。我是彼所。彼云何作是念。 đa văn thánh đệ tử bất tác thử niệm 。thị ngã 。thị ngã sở 。ngã thị bỉ sở 。bỉ vân hà tác thị niệm 。 若有他人罵詈.捶打.瞋恚責數者。 nhược hữu tha nhân mạ lị .chúy đả .sân khuể trách số giả 。 便作是念。我生此苦。從因緣生。非無因緣。 tiện tác thị niệm 。ngã sanh thử khổ 。tùng nhân duyên sanh 。phi vô nhân duyên 。 云何為緣。緣苦更樂。彼觀此更樂無常。 vân hà vi duyên 。duyên khổ cánh lạc/nhạc 。bỉ quán thử cánh lạc/nhạc vô thường 。 觀覺.想.行.識無常。彼心緣界住。止合一心。 quán giác .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức vô thường 。bỉ tâm duyên giới trụ/trú 。chỉ hợp nhất tâm 。 定不移動。彼於後時。他人來語柔辭軟言者。 định bất di động 。bỉ ư hậu thời 。tha nhân lai ngữ nhu từ nhuyễn ngôn giả 。 彼作是念。我生此樂。從因緣生。非無因緣。 bỉ tác thị niệm 。ngã sanh thử lạc/nhạc 。tùng nhân duyên sanh 。phi vô nhân duyên 。 云何為緣。緣樂更樂。彼觀此更樂無常。 vân hà vi duyên 。duyên lạc/nhạc cánh lạc/nhạc 。bỉ quán thử cánh lạc/nhạc vô thường 。 觀覺.想.行.識無常。彼心緣界住。止合一心。 quán giác .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức vô thường 。bỉ tâm duyên giới trụ/trú 。chỉ hợp nhất tâm 。 定不移動。彼於後時。 định bất di động 。bỉ ư hậu thời 。 若幼少.中年.長老來行不可事。或以拳扠。或以石擲。或刀杖加。 nhược/nhã ấu thiểu .trung niên .Trưởng-lão lai hạnh/hành/hàng bất khả sự 。hoặc dĩ quyền xoa 。hoặc dĩ thạch trịch 。hoặc đao trượng gia 。 彼作是念。我受此身。色法麤質。四大之種。 bỉ tác thị niệm 。ngã thọ/thụ thử thân 。sắc Pháp thô chất 。tứ đại chi chủng 。 從父母生。飲食長養。常衣被覆。坐臥按摩。澡浴強忍。 tùng phụ mẫu sanh 。ẩm thực trường/trưởng dưỡng 。thường y bị phước 。tọa ngọa án ma 。táo dục cường nhẫn 。 是破壞法。是滅盡法。離散之法。 thị phá hoại Pháp 。thị diệt tận Pháp 。ly tán chi Pháp 。 我因此身致拳扠.石擲及刀杖加。由是之故。 ngã nhân thử thân trí quyền xoa .thạch trịch cập đao trượng gia 。do thị chi cố 。 彼極精勤而不懈怠。正身正念。不忘不癡。安定一心。 bỉ cực tinh cần nhi bất giải đãi 。chánh thân chánh niệm 。bất vong bất si 。an định nhất tâm 。 彼作是念。我極精勤而不懈怠。正身正念。 bỉ tác thị niệm 。ngã cực tinh cần nhi bất giải đãi 。chánh thân chánh niệm 。 不忘不癡。安定一心。 bất vong bất si 。an định nhất tâm 。 我受此身應致拳扠.石擲及刀杖加。但當精勤學世尊法。 諸賢。 ngã thọ/thụ thử thân ưng trí quyền xoa .thạch trịch cập đao trượng gia 。đãn đương tinh cần học Thế Tôn Pháp 。 chư hiền 。 世尊亦如是說。若有賊來。以利刀鋸。 Thế Tôn diệc như thị thuyết 。nhược hữu tặc lai 。dĩ lợi đao cứ 。 節節解身。若汝為賊以利刀鋸節節解身時。 tiết tiết giải thân 。nhược/nhã nhữ vi/vì/vị tặc dĩ lợi đao cứ tiết tiết giải thân thời 。 或心變易。或惡語言者。汝則衰退。汝當作是念。 hoặc tâm biến dịch 。hoặc ác ngữ ngôn giả 。nhữ tức suy thoái 。nhữ đương tác thị niệm 。 若有賊來。以利刀鋸節節解我身者。 nhược hữu tặc lai 。dĩ lợi đao cứ tiết tiết giải ngã thân giả 。 因此令我心不變易。不惡語言。 nhân thử lệnh ngã tâm bất biến dịch 。bất ác ngữ ngôn 。 當為彼節節解我身者起哀愍心。為彼人故。心與慈俱。 đương vi/vì/vị bỉ tiết tiết giải ngã thân giả khởi ai mẩn tâm 。vi ỉ nhân cố 。tâm dữ từ câu 。 遍滿一方成就遊。如是二三四方。四維上下。 biến mãn nhất phương thành tựu du 。như thị nhị tam tứ phương 。tứ duy thượng hạ 。 普周一切。心與慈俱。無結無怨。無恚無諍。 phổ châu nhất thiết 。tâm dữ từ câu 。vô kết vô oán 。vô nhuế/khuể vô tránh 。 極廣甚大。無量善修。遍滿一切世間成就遊。 諸賢。 cực quảng thậm đại 。vô lượng thiện tu 。biến mãn nhất thiết thế gian thành tựu du 。 chư hiền 。 彼比丘若因佛.法.眾。不住善相應捨者。 bỉ Tỳ-kheo nhược/nhã nhân Phật .Pháp .chúng 。bất trụ thiện tướng ứng xả giả 。 諸賢。彼比丘應慙愧羞厭。我於利無利。 chư hiền 。bỉ Tỳ-kheo ưng tàm quý tu yếm 。ngã ư lợi vô lợi 。 於德無德。謂我因佛.法.眾。不住善相應捨。諸賢。 ư đức vô đức 。vị ngã nhân Phật .Pháp .chúng 。bất trụ thiện tướng ứng xả 。chư hiền 。 猶如初迎新婦。見其姑嫜。若見夫主。 do như sơ nghênh tân phụ 。kiến kỳ cô chương 。nhược/nhã kiến phu chủ 。 則慙愧羞厭。諸賢。當知比丘亦復如是。 tức tàm quý tu yếm 。chư hiền 。đương tri Tỳ-kheo diệc phục như thị 。 應慙愧羞厭。我於利無利。於德無德。 ưng tàm quý tu yếm 。ngã ư lợi vô lợi 。ư đức vô đức 。 謂我因佛.法.眾。不住善相應捨。彼因慙愧羞厭故。 vị ngã nhân Phật .Pháp .chúng 。bất trụ thiện tướng ứng xả 。bỉ nhân tàm quý tu yếm cố 。 便住善相應捨。是妙息寂。謂捨一切有。離愛.無欲。 tiện trụ/trú thiện tướng ứng xả 。thị diệu tức tịch 。vị xả nhất thiết hữu 。ly ái .vô dục 。 滅盡無餘。諸賢。是謂比丘一切大學。 諸賢。 diệt tận vô dư 。chư hiền 。thị vị Tỳ-kheo nhất thiết Đại học 。 chư hiền 。 猶如因材木。因泥土。因水草。覆裹於空。 do như nhân tài mộc 。nhân nê độ 。nhân thủy thảo 。phước khoả ư không 。 便生屋名。諸賢。當知此身亦復如是。 tiện sanh ốc danh 。chư hiền 。đương tri thử thân diệc phục như thị 。 因筋骨。因皮膚。因肉血。纏裹於空。便生身名。 nhân cân cốt 。nhân bì phu 。nhân nhục huyết 。triền khoả ư không 。tiện sanh thân danh 。 諸賢。若內眼處壞者。外色便不為光明所照。 chư hiền 。nhược/nhã nội nhãn xứ/xử hoại giả 。ngoại sắc tiện bất vi/vì/vị quang minh sở chiếu 。 則無有念。眼識不得生。諸賢。 tức vô hữu niệm 。nhãn thức bất đắc sanh 。chư hiền 。 若內眼處不壞者。外色便為光明所照。而便有念。 nhược/nhã nội nhãn xứ/xử bất hoại giả 。ngoại sắc tiện vi/vì/vị quang minh sở chiếu 。nhi tiện hữu niệm 。 眼識得生。諸賢。內眼處及色。眼識知外色。 nhãn thức đắc sanh 。chư hiền 。nội nhãn xứ/xử cập sắc 。nhãn thức tri ngoại sắc 。 是屬色陰。若有覺是覺陰。若有想是想陰。 thị chúc sắc uẩn 。nhược hữu giác thị giác uẩn 。nhược hữu tưởng thị tưởng uẩn 。 若有思是思陰。若有識是識陰。如是觀陰合會。 nhược hữu tư thị tư uẩn 。nhược hữu thức thị thức uẩn 。như thị quán uẩn hợp hội 。 諸賢。世尊亦如是說。若見緣起便見法。 chư hiền 。Thế Tôn diệc như thị thuyết 。nhược/nhã kiến duyên khởi tiện kiến Pháp 。 若見法便見緣起。所以者何。諸賢。 nhược/nhã kiến Pháp tiện kiến duyên khởi 。sở dĩ giả hà 。chư hiền 。 世尊說五盛陰從因緣生。色盛陰。覺.想.行.識盛陰。 Thế Tôn thuyết ngũ thịnh uẩn tùng nhân duyên sanh 。sắc thịnh uẩn 。giác .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức thịnh uẩn 。 諸賢。若內耳.鼻.舌.身.意處壞者。 chư hiền 。nhược/nhã nội nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý xứ hoại giả 。 外法便不為光明所照。則無有念。意識不得生。諸賢。 ngoại pháp tiện bất vi/vì/vị quang minh sở chiếu 。tức vô hữu niệm 。ý thức bất đắc sanh 。chư hiền 。 若內意處不壞者。 nhược/nhã nội ý xứ bất hoại giả 。 外法便為光明所照而便有念。意識得生。諸賢。內意處及法。 ngoại pháp tiện vi/vì/vị quang minh sở chiếu nhi tiện hữu niệm 。ý thức đắc sanh 。chư hiền 。nội ý xứ cập Pháp 。 意識知外色法。是屬色陰。若有覺是覺陰。 ý thức tri ngoại sắc Pháp 。thị chúc sắc uẩn 。nhược hữu giác thị giác uẩn 。 若有想是想陰。若有思是思陰。若有識是識陰。 nhược hữu tưởng thị tưởng uẩn 。nhược hữu tư thị tư uẩn 。nhược hữu thức thị thức uẩn 。 如是觀陰合會。諸賢。世尊亦如是說。 như thị quán uẩn hợp hội 。chư hiền 。Thế Tôn diệc như thị thuyết 。 若見緣起便見法。若見法便見緣起。所以者何。諸賢。 nhược/nhã kiến duyên khởi tiện kiến Pháp 。nhược/nhã kiến Pháp tiện kiến duyên khởi 。sở dĩ giả hà 。chư hiền 。 世尊說五盛陰從因緣生。色盛陰。 Thế Tôn thuyết ngũ thịnh uẩn tùng nhân duyên sanh 。sắc thịnh uẩn 。 覺.想.行.識盛陰。彼厭此過去.未來.現在五盛陰。 giác .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức thịnh uẩn 。bỉ yếm thử quá khứ .vị lai .hiện tại ngũ thịnh uẩn 。 厭已便無欲。無欲已便解脫。解脫已便知解脫。 yếm dĩ tiện vô dục 。vô dục dĩ tiện giải thoát 。giải thoát dĩ tiện tri giải thoát 。 生已盡。梵行已立。所作已辦。不更受有。 sanh dĩ tận 。phạm hạnh dĩ lập 。sở tác dĩ biện 。bất cánh thọ/thụ hữu 。 知如真。諸賢。是謂比丘一切大學。 tri như chân 。chư hiền 。thị vị Tỳ-kheo nhất thiết Đại học 。  尊者舍梨子所說如是。彼諸比丘聞尊者舍梨子所說。  Tôn-Giả xá lê tử sở thuyết như thị 。bỉ chư Tỳ-kheo văn Tôn-Giả xá lê tử sở thuyết 。 歡喜奉行。 hoan hỉ phụng hành 。 象跡喻經第十竟(三千八百六十七字)。 tượng tích dụ Kinh đệ thập cánh (tam thiên bát bách lục thập thất tự )。     (三一)中阿含舍梨子相應品分別聖諦經第     (tam nhất )Trung A-Hàm xá lê tử tướng ứng phẩm phân biệt thánh đế Kinh đệ     十一(初一日誦)     thập nhất (sơ nhất nhật tụng ) 我聞如是。 一時。佛遊舍衛國。 ngã Văn như thị 。 nhất thời 。Phật du Xá-Vệ quốc 。 在勝林給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。此是正行說法。 tại Thắng Lâm Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。thử thị chánh hạnh thuyết Pháp 。 謂四聖諦廣攝.廣觀.分別.發露.開仰.施設.顯示. vị tứ thánh đế quảng nhiếp .quảng quán .phân biệt .phát lộ .khai ngưỡng .thí thiết .hiển thị . 趣向。過去諸如來.無所著.等正覺。 thú hướng 。quá khứ chư Như Lai .vô sở trước .đẳng chánh giác 。 彼亦有此正行說法。 bỉ diệc hữu thử chánh hạnh thuyết Pháp 。 謂四聖諦廣攝.廣觀.分別.發露.開仰.施設.顯示.趣向。 vị tứ thánh đế quảng nhiếp .quảng quán .phân biệt .phát lộ .khai ngưỡng .thí thiết .hiển thị .thú hướng 。 未來諸如來.無所著.等正覺。彼亦有此正行說法。 vị lai chư Như Lai .vô sở trước .đẳng chánh giác 。bỉ diệc hữu thử chánh hạnh thuyết Pháp 。 謂四聖諦廣攝.廣觀.分別.發露.開仰.施設.顯示.趣向。 vị tứ thánh đế quảng nhiếp .quảng quán .phân biệt .phát lộ .khai ngưỡng .thí thiết .hiển thị .thú hướng 。 我今現如來.無所著.等正覺。亦有此正行說法。 ngã kim hiện Như Lai .vô sở trước .đẳng chánh giác 。diệc hữu thử chánh hạnh thuyết Pháp 。 謂四聖諦廣攝.廣觀.分別.發露.開仰.施設.顯示.趣向。 vị tứ thánh đế quảng nhiếp .quảng quán .phân biệt .phát lộ .khai ngưỡng .thí thiết .hiển thị .thú hướng 。  舍梨子比丘聰慧.速慧.捷慧.利慧.廣慧.深慧.出要  xá lê tử Tỳ-kheo thông tuệ .tốc tuệ .tiệp tuệ .lợi tuệ .quảng tuệ .thâm tuệ .xuất yếu 慧.明達慧.辯才慧。舍梨子比丘成就實慧。 tuệ .minh đạt tuệ .biện tài tuệ 。xá lê tử Tỳ-kheo thành tựu thật tuệ 。 所以者何。謂我略說此四聖諦。 sở dĩ giả hà 。vị ngã lược thuyết thử tứ thánh đế 。 舍梨子比丘則能為他廣教.廣觀.分別.發露.開仰.施設.顯現. xá lê tử Tỳ-kheo tức năng vi/vì/vị tha quảng giáo .quảng quán .phân biệt .phát lộ .khai ngưỡng .thí thiết .hiển hiện . 趣向。舍梨子比丘廣教。廣示此四聖諦。 thú hướng 。xá lê tử Tỳ-kheo quảng giáo 。quảng thị thử tứ thánh đế 。 分別.發露.開仰.施設.顯現.趣向時。 phân biệt .phát lộ .khai ngưỡng .thí thiết .hiển hiện .thú hướng thời 。 令無量人而得於觀。舍梨子比丘能以正見為導御也。 lệnh vô lượng nhân nhi đắc ư quán 。xá lê tử Tỳ-kheo năng dĩ chánh kiến vi/vì/vị đạo ngự dã 。 目乾連比丘能令立於最上真際。 Mục-kiền-liên Tỳ-kheo năng lệnh lập ư tối thượng chân tế 。 謂究竟漏盡。舍梨子比丘生諸梵行。猶如生母。 vị cứu cánh lậu tận 。xá lê tử Tỳ-kheo sanh chư phạm hạnh 。do như sanh mẫu 。 目連比丘長養諸梵行。猶如養母。 Mục liên Tỳ-kheo trường/trưởng dưỡng chư phạm hạnh 。do như dưỡng mẫu 。 是以諸梵行者。 thị dĩ chư phạm hạnh giả 。 應奉事供養恭敬禮拜舍梨子.目乾連比丘。所以者何。 ưng phụng sự cúng dường cung kính lễ bái xá lê tử .Mục-kiền-liên Tỳ-kheo 。sở dĩ giả hà 。 舍梨子.目乾連比丘為諸梵行者求義及饒益。求安隱快樂。爾時。 xá lê tử .Mục-kiền-liên Tỳ-kheo vi/vì/vị chư phạm hạnh giả cầu nghĩa cập nhiêu ích 。cầu an ổn khoái lạc 。nhĩ thời 。 世尊說如是已。即從坐起。入室燕坐。 於是。 Thế Tôn thuyết như thị dĩ 。tức tùng tọa khởi 。nhập thất yến tọa 。 ư thị 。 尊者舍梨子告諸比丘。諸賢。 Tôn-Giả xá lê tử cáo chư Tỳ-kheo 。chư hiền 。 世尊為我等出世。謂為他廣教。廣示此四聖諦。 Thế Tôn vi/vì/vị ngã đẳng xuất thế 。vị vi/vì/vị tha quảng giáo 。quảng thị thử tứ thánh đế 。 分別.發露.開仰.施設.顯現.趣向。云何為四。謂苦聖諦。 phân biệt .phát lộ .khai ngưỡng .thí thiết .hiển hiện .thú hướng 。vân hà vi tứ 。vị khổ thánh đế 。 苦習.苦滅.苦滅道聖諦。諸賢。云何苦聖諦。 khổ tập .khổ diệt .khổ diệt đạo Thánh đế 。chư hiền 。vân hà khổ thánh đế 。 謂生苦.老苦.病苦.死苦.怨憎會苦.愛別離苦. vị sanh khổ .lão khổ .bệnh khổ .tử khổ .oán tắng hội khổ .ái biệt ly khổ . 所求不得苦.略五盛陰苦。諸賢。說生苦者。 sở cầu bất đắc khổ .lược ngũ thịnh uẩn khổ 。chư hiền 。thuyết sanh khổ giả 。 此說何因。諸賢。生者。 thử thuyết hà nhân 。chư hiền 。sanh giả 。 謂彼眾生.彼彼眾生種類。生則生。出則出。成則成。興起五陰。 vị bỉ chúng sanh .bỉ bỉ chúng sanh chủng loại 。sanh tức sanh 。xuất tức xuất 。thành tức thành 。hưng khởi ngũ uẩn 。 已得命根。是名為生。諸賢。生苦者。謂眾生生時。 dĩ đắc mạng căn 。thị danh vi/vì/vị sanh 。chư hiền 。sanh khổ giả 。vị chúng sanh sanh thời 。 身受苦受.遍受.覺.遍覺。 thân thọ khổ thọ/thụ .biến thọ/thụ .giác .biến giác 。 心受苦受.遍受.覺.遍覺。身心受苦受.遍受。覺.遍覺。 tâm thọ khổ thọ/thụ .biến thọ/thụ .giác .biến giác 。thân tâm thọ khổ thọ/thụ .biến thọ/thụ 。giác .biến giác 。 身熱受.遍受.覺.遍覺心熱受.遍受.覺.遍覺。 thân nhiệt thọ/thụ .biến thọ/thụ .giác .biến giác tâm nhiệt thọ/thụ .biến thọ/thụ .giác .biến giác 。 身心熱受.遍受.覺.遍覺。身壯熱煩惱憂慼受.遍受。覺.遍覺。 thân tâm nhiệt thọ/thụ .biến thọ/thụ .giác .biến giác 。thân tráng nhiệt phiền não ưu Thích thọ/thụ .biến thọ/thụ 。giác .biến giác 。 心壯熱煩惱憂慼受.遍受.覺.遍覺。 tâm tráng nhiệt phiền não ưu Thích thọ/thụ .biến thọ/thụ .giác .biến giác 。 身心壯熱煩惱憂慼受.遍受.覺.遍覺。諸賢。說生苦者。 thân tâm tráng nhiệt phiền não ưu Thích thọ/thụ .biến thọ/thụ .giác .biến giác 。chư hiền 。thuyết sanh khổ giả 。 因此故說。 諸賢。說老苦者。此說何因。諸賢。老者。 nhân thử cố thuyết 。 chư hiền 。thuyết lão khổ giả 。thử thuyết hà nhân 。chư hiền 。lão giả 。 謂彼眾生.彼彼眾生種類。彼為老耄。頭白齒落。 vị bỉ chúng sanh .bỉ bỉ chúng sanh chủng loại 。bỉ vi/vì/vị lão mạo 。đầu bạch xỉ lạc 。 盛壯日衰。身曲脚戾。體重氣上。拄杖而行。 thịnh tráng nhật suy 。thân khúc cước lệ 。thể trọng khí thượng 。trụ trượng nhi hạnh/hành/hàng 。 肌縮皮緩。皺如麻子。諸根毀熟。顏色醜惡。 cơ súc bì hoãn 。trứu như ma tử 。chư căn hủy thục 。nhan sắc xú ác 。 是名為老。諸賢。老苦者。謂眾生老時。 thị danh vi/vì/vị lão 。chư hiền 。lão khổ giả 。vị chúng sanh lão thời 。 身受苦受.遍受.覺.遍覺。心受苦受.遍受.覺.遍覺。 thân thọ khổ thọ/thụ .biến thọ/thụ .giác .biến giác 。tâm thọ khổ thọ/thụ .biến thọ/thụ .giác .biến giác 。 身心受苦受.遍受.覺.遍覺。身熱受.遍受.覺.遍覺。 thân tâm thọ khổ thọ/thụ .biến thọ/thụ .giác .biến giác 。thân nhiệt thọ/thụ .biến thọ/thụ .giác .biến giác 。 心熱受.遍受.覺.遍覺。身心熱受.遍受.覺.遍覺。 tâm nhiệt thọ/thụ .biến thọ/thụ .giác .biến giác 。thân tâm nhiệt thọ/thụ .biến thọ/thụ .giác .biến giác 。 身壯熱煩惱憂慼受.遍受.覺.遍覺。 thân tráng nhiệt phiền não ưu Thích thọ/thụ .biến thọ/thụ .giác .biến giác 。 心壯熱煩惱憂慼受.遍受.覺.遍覺。 tâm tráng nhiệt phiền não ưu Thích thọ/thụ .biến thọ/thụ .giác .biến giác 。 身心壯熱煩惱憂慼受.遍受.覺.遍覺。諸賢。說老苦者。因此故說。 諸賢。 thân tâm tráng nhiệt phiền não ưu Thích thọ/thụ .biến thọ/thụ .giác .biến giác 。chư hiền 。thuyết lão khổ giả 。nhân thử cố thuyết 。 chư hiền 。 說病苦者。此說何因。諸賢。病者。 thuyết bệnh khổ giả 。thử thuyết hà nhân 。chư hiền 。bệnh giả 。 謂頭痛.眼痛.耳痛.鼻痛.面痛.脣痛.齒痛.舌痛.齶痛.咽痛.風喘. vị đầu thống .nhãn thống .nhĩ thống .tỳ thống .diện thống .thần thống .xỉ thống .thiệt thống .齶thống .yết thống .phong suyễn . 咳嗽.喝吐.喉啤.癲癎.癕癭.經溢.赤膽.壯 khái thấu .hát thổ .hầu 啤.điên giản .癕anh .Kinh dật .xích đảm .tráng 熱.枯槁.痔(病-丙+匿).下利。若有如是比餘種種病。 nhiệt .khô cảo .trĩ (bệnh -bính +nặc ).hạ lợi 。nhược hữu như thị bỉ dư chủng chủng bệnh 。 從更樂觸生。不離心。立在身中。是名為病。 tùng cánh lạc/nhạc xúc sanh 。bất ly tâm 。lập tại thân trung 。thị danh vi/vì/vị bệnh 。 諸賢。病苦者。謂眾生病時。 chư hiền 。bệnh khổ giả 。vị chúng sanh bệnh thời 。 身受苦受.遍受.覺.遍覺。心受苦受.遍受.覺.遍覺。 thân thọ khổ thọ/thụ .biến thọ/thụ .giác .biến giác 。tâm thọ khổ thọ/thụ .biến thọ/thụ .giác .biến giác 。 身心受苦受.遍受.覺.遍覺。身熱受.遍受.覺.遍覺。 thân tâm thọ khổ thọ/thụ .biến thọ/thụ .giác .biến giác 。thân nhiệt thọ/thụ .biến thọ/thụ .giác .biến giác 。 心熱受.遍受.覺.遍覺。身心熱受.遍受.覺.遍覺。 tâm nhiệt thọ/thụ .biến thọ/thụ .giác .biến giác 。thân tâm nhiệt thọ/thụ .biến thọ/thụ .giác .biến giác 。 身壯熱煩惱憂慼受.遍受.覺.遍覺。 thân tráng nhiệt phiền não ưu Thích thọ/thụ .biến thọ/thụ .giác .biến giác 。 心壯熱煩惱憂慼受.遍受.覺.遍覺。身心壯熱煩惱憂慼受.遍受.覺.遍覺。 tâm tráng nhiệt phiền não ưu Thích thọ/thụ .biến thọ/thụ .giác .biến giác 。thân tâm tráng nhiệt phiền não ưu Thích thọ/thụ .biến thọ/thụ .giác .biến giác 。 諸賢。說病苦者。因此故說。 諸賢。說死苦者。 chư hiền 。thuyết bệnh khổ giả 。nhân thử cố thuyết 。 chư hiền 。thuyết tử khổ giả 。 此說何因。諸賢。死者。 thử thuyết hà nhân 。chư hiền 。tử giả 。 謂彼眾生.彼彼眾生種類。命終無常。死喪散滅。壽盡破壞。命根閉塞。 vị bỉ chúng sanh .bỉ bỉ chúng sanh chủng loại 。mạng chung vô thường 。tử tang tán diệt 。thọ tận phá hoại 。mạng căn bế tắc 。 是名為死。諸賢。死苦者。謂眾生死時。 thị danh vi/vì/vị tử 。chư hiền 。tử khổ giả 。vị chúng sanh tử thời 。 身受苦受.遍受.覺.遍覺。心受苦受.遍受.覺.遍覺。 thân thọ khổ thọ/thụ .biến thọ/thụ .giác .biến giác 。tâm thọ khổ thọ/thụ .biến thọ/thụ .giác .biến giác 。 身心受苦受.遍受.覺.遍覺。身熱受.遍受.覺.遍覺。 thân tâm thọ khổ thọ/thụ .biến thọ/thụ .giác .biến giác 。thân nhiệt thọ/thụ .biến thọ/thụ .giác .biến giác 。 心熱受.遍受.覺.遍覺。身心熱受.遍受.覺.遍覺。 tâm nhiệt thọ/thụ .biến thọ/thụ .giác .biến giác 。thân tâm nhiệt thọ/thụ .biến thọ/thụ .giác .biến giác 。 身壯熱煩惱憂慼受.遍受.覺.遍覺。 thân tráng nhiệt phiền não ưu Thích thọ/thụ .biến thọ/thụ .giác .biến giác 。 心壯熱煩惱憂慼受.遍受.覺.遍覺。 tâm tráng nhiệt phiền não ưu Thích thọ/thụ .biến thọ/thụ .giác .biến giác 。 身心壯熱煩惱憂慼受.遍受.覺.遍覺。諸賢。說死苦者。因此故說。 thân tâm tráng nhiệt phiền não ưu Thích thọ/thụ .biến thọ/thụ .giác .biến giác 。chư hiền 。thuyết tử khổ giả 。nhân thử cố thuyết 。 諸賢。說怨憎會苦者。此說何因。諸賢。 chư hiền 。thuyết oán tắng hội khổ giả 。thử thuyết hà nhân 。chư hiền 。 怨憎會者。謂眾生實有內六處。不愛眼處。 oán tăng hội giả 。vị chúng sanh thật hữu nội lục xứ 。bất ái nhãn xứ/xử 。 耳.鼻.舌.身.意處。彼同會一。有攝.和.習。共合為苦。 nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý xứ 。bỉ đồng hội nhất 。hữu nhiếp .hòa .tập 。cọng hợp vi/vì/vị khổ 。 如是外處。更樂.覺.想.思.愛.亦復如是。諸賢。 như thị ngoại xứ/xử 。cánh lạc/nhạc .giác .tưởng .tư .ái .diệc phục như thị 。chư hiền 。 眾生實有六界。不愛地界。水.火.風.空.識界。 chúng sanh thật hữu lục giới 。bất ái địa giới 。thủy .hỏa .phong .không .thức giới 。 彼同會一。有攝.和.習。共合為苦。是名怨憎會。諸賢。 bỉ đồng hội nhất 。hữu nhiếp .hòa .tập 。cọng hợp vi/vì/vị khổ 。thị danh oán tăng hội 。chư hiền 。 怨憎會苦者。謂眾生怨憎會時。 oán tắng hội khổ giả 。vị chúng sanh oán tăng hội thời 。 身受苦受.遍受.覺.遍覺。心受苦受.遍受.覺.遍覺。 thân thọ khổ thọ/thụ .biến thọ/thụ .giác .biến giác 。tâm thọ khổ thọ/thụ .biến thọ/thụ .giác .biến giác 。 身心受苦受.遍受.覺.遍覺。諸賢。說怨憎會苦者。 thân tâm thọ khổ thọ/thụ .biến thọ/thụ .giác .biến giác 。chư hiền 。thuyết oán tắng hội khổ giả 。 因此故說。 諸賢。說愛別離苦者。此說何因。諸賢。 nhân thử cố thuyết 。 chư hiền 。thuyết ái biệt ly khổ giả 。thử thuyết hà nhân 。chư hiền 。 愛別離苦者。謂眾生實有內六處。愛眼處。 ái biệt ly khổ giả 。vị chúng sanh thật hữu nội lục xứ 。ái nhãn xứ/xử 。 耳.鼻.舌.身.意處。彼異分散。不得相應。 nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý xứ 。bỉ dị phần tán 。bất đắc tướng ứng 。 別離不會。不攝.不習.不和合為苦。如是外處。 biệt ly bất hội 。bất nhiếp .bất tập .bất hòa hợp vi/vì/vị khổ 。như thị ngoại xứ/xử 。 更樂.覺.想.思.愛。亦復如是。諸賢。眾生實有六界。 cánh lạc/nhạc .giác .tưởng .tư .ái 。diệc phục như thị 。chư hiền 。chúng sanh thật hữu lục giới 。 愛地界。水.火.風.空.識界。彼異分散。不得相應。 ái địa giới 。thủy .hỏa .phong .không .thức giới 。bỉ dị phần tán 。bất đắc tướng ứng 。 別離不會。不攝.不習.不和合為苦。 biệt ly bất hội 。bất nhiếp .bất tập .bất hòa hợp vi/vì/vị khổ 。 是名愛別離。諸賢。愛別離苦者。謂眾生別離時。 thị danh ái biệt ly 。chư hiền 。ái biệt ly khổ giả 。vị chúng sanh biệt ly thời 。 身受苦受.遍受.覺.遍覺。心受苦受.遍受.覺.遍覺。 thân thọ khổ thọ/thụ .biến thọ/thụ .giác .biến giác 。tâm thọ khổ thọ/thụ .biến thọ/thụ .giác .biến giác 。 身心受苦受.遍受.覺.遍覺。諸賢。 thân tâm thọ khổ thọ/thụ .biến thọ/thụ .giác .biến giác 。chư hiền 。 說愛別離苦者。因此故說。 諸賢。說所求不得苦者。 thuyết ái biệt ly khổ giả 。nhân thử cố thuyết 。 chư hiền 。thuyết sở cầu bất đắc khổ giả 。 此說何因。諸賢。謂眾生生法。不離生法。 thử thuyết hà nhân 。chư hiền 。vị chúng sanh sanh Pháp 。bất ly sanh pháp 。 欲得令我而不生者。此實不可以欲而得。 dục đắc lệnh ngã nhi bất sanh giả 。thử thật bất khả dĩ dục nhi đắc 。 老法.死法.愁憂慼法。不離憂慼法。 lão Pháp .tử Pháp .sầu ưu Thích Pháp 。bất ly ưu Thích Pháp 。 欲得令我不憂慼者。此亦不可以欲而得。諸賢。 dục đắc lệnh ngã bất ưu Thích giả 。thử diệc bất khả dĩ dục nhi đắc 。chư hiền 。 眾生實生苦而不可樂.不可愛念。彼作是念。 chúng sanh thật sanh khổ nhi bất khả lạc/nhạc .bất khả ái niệm 。bỉ tác thị niệm 。 若我生苦而不可樂.不可愛念者。欲得轉是。 nhược/nhã ngã sanh khổ nhi bất khả lạc/nhạc .bất khả ái niệm giả 。dục đắc chuyển thị 。 令可愛念。此亦不可以欲而得。諸賢。 lệnh khả ái niệm 。thử diệc bất khả dĩ dục nhi đắc 。chư hiền 。 眾生實生樂而可愛念。彼作是念。 chúng sanh thật sanh lạc/nhạc nhi khả ái niệm 。bỉ tác thị niệm 。 若我生樂可愛念者。欲得令是常恒久住不變易法。 nhược/nhã ngã sanh lạc/nhạc khả ái niệm giả 。dục đắc lệnh thị thường hằng cửu trụ bất biến dịch Pháp 。 此亦不可以欲而得。諸賢。 thử diệc bất khả dĩ dục nhi đắc 。chư hiền 。 眾生實生思想而不可樂.不可愛念。彼作是念。 chúng sanh thật sanh tư tưởng nhi bất khả lạc/nhạc .bất khả ái niệm 。bỉ tác thị niệm 。 若我生思想而不可樂.不可愛念者。欲得轉是。 nhược/nhã ngã sanh tư tưởng nhi bất khả lạc/nhạc .bất khả ái niệm giả 。dục đắc chuyển thị 。 令可愛念。此亦不可以欲而得。諸賢。 lệnh khả ái niệm 。thử diệc bất khả dĩ dục nhi đắc 。chư hiền 。 眾生實生思想而可愛念。彼作是念。 chúng sanh thật sanh tư tưởng nhi khả ái niệm 。bỉ tác thị niệm 。 若我生思想可愛念者。 nhược/nhã ngã sanh tư tưởng khả ái niệm giả 。 欲得令是常恒久住不變易法。此亦不可以欲而得。諸賢。 dục đắc lệnh thị thường hằng cửu trụ bất biến dịch Pháp 。thử diệc bất khả dĩ dục nhi đắc 。chư hiền 。 說所求不得苦者。因此故說。 諸賢。說略五盛陰苦者。 thuyết sở cầu bất đắc khổ giả 。nhân thử cố thuyết 。 chư hiền 。thuyết lược ngũ thịnh uẩn khổ giả 。 此說何因。謂色盛陰。覺.想.行.識盛陰。諸賢。 thử thuyết hà nhân 。vị sắc thịnh uẩn 。giác .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức thịnh uẩn 。chư hiền 。 說略五盛陰苦者。因此故說。 諸賢。 thuyết lược ngũ thịnh uẩn khổ giả 。nhân thử cố thuyết 。 chư hiền 。 過去時是苦聖諦。未來.現在時是苦聖諦。真諦不虛。 quá khứ thời thị khổ thánh đế 。vị lai .hiện tại thời thị khổ thánh đế 。chân đế bất hư 。 不離於如。亦非顛倒。真諦審實。合如是諦。 bất ly ư như 。diệc phi điên đảo 。chân đế thẩm thật 。hợp như thị đế 。 聖所有。聖所知。聖所見。聖所了。聖所得。 Thánh sở hữu 。Thánh sở tri 。Thánh sở kiến 。Thánh sở liễu 。Thánh sở đắc 。 聖所等正覺。是故說苦聖諦。 諸賢。 Thánh sở đẳng chánh giác 。thị cố thuyết khổ thánh đế 。 chư hiền 。 云何愛習苦習聖諦。謂眾生實有愛內六處。眼處。 vân hà ái tập khổ tập thánh đế 。vị chúng sanh thật hữu ái nội lục xứ 。nhãn xứ/xử 。 耳.鼻.舌.身.意處.於中若有愛.有膩.有染.有著者。 nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý xứ .ư trung nhược hữu ái .hữu nị .hữu nhiễm .hữu trước/trứ giả 。 是名為習。諸賢。 thị danh vi/vì/vị tập 。chư hiền 。 多聞聖弟子知我如是知此法。如是見。如是了。如是視。如是覺。 đa văn thánh đệ tử tri ngã như thị tri thử pháp 。như thị kiến 。như thị liễu 。như thị thị 。như thị giác 。 是謂愛習苦習聖諦。如是知之。云何知耶。 thị vị ái tập khổ tập thánh đế 。như thị tri chi 。vân hà tri da 。 若有愛妻.子.奴婢.給使.眷屬.田地.屋宅.店肆.出 nhược hữu ái thê .tử .nô tỳ .cấp sử .quyến thuộc .điền địa .ốc trạch .điếm tứ .xuất 息財物。為所作業。有愛.有膩.有染.有著者。 tức tài vật 。vi/vì/vị sở tác nghiệp 。hữu ái .hữu nị .hữu nhiễm .hữu trước/trứ giả 。 是名為習。彼知此愛習。苦習聖諦。 thị danh vi/vì/vị tập 。bỉ tri thử ái tập 。khổ tập thánh đế 。 如是外處。更樂.覺.想.思.愛。亦復如是。諸賢。 như thị ngoại xứ/xử 。cánh lạc/nhạc .giác .tưởng .tư .ái 。diệc phục như thị 。chư hiền 。 眾生實有愛六界。地界。水.火.風.空.識界。 chúng sanh thật hữu ái lục giới 。địa giới 。thủy .hỏa .phong .không .thức giới 。 於中若有愛.有膩.有染.有著者。是名為習。諸賢。 ư trung nhược hữu ái .hữu nị .hữu nhiễm .hữu trước/trứ giả 。thị danh vi/vì/vị tập 。chư hiền 。 多聞聖弟子知我如是知此法。如是見。如是了。 đa văn thánh đệ tử tri ngã như thị tri thử pháp 。như thị kiến 。như thị liễu 。 如是視。如是覺。是謂愛習苦習聖諦。 như thị thị 。như thị giác 。thị vị ái tập khổ tập thánh đế 。 如是知之。云何知耶。 như thị tri chi 。vân hà tri da 。 若有愛妻.子.奴婢.給使.眷屬.田地.屋宅.店肆.出息財物。為所作業。 nhược hữu ái thê .tử .nô tỳ .cấp sử .quyến thuộc .điền địa .ốc trạch .điếm tứ .xuất tức tài vật 。vi/vì/vị sở tác nghiệp 。 有愛.有膩.有染.有著者。是名為習。 hữu ái .hữu nị .hữu nhiễm .hữu trước/trứ giả 。thị danh vi/vì/vị tập 。 彼知是愛習苦習聖諦。諸賢。過去時是愛習苦習聖諦。 bỉ tri thị ái tập khổ tập thánh đế 。chư hiền 。quá khứ thời thị ái tập khổ tập thánh đế 。 未來.現在時是愛習苦習聖諦。真諦不虛。 vị lai .hiện tại thời thị ái tập khổ tập thánh đế 。chân đế bất hư 。 不離於如。亦非顛倒。真諦審實。合如是諦。 bất ly ư như 。diệc phi điên đảo 。chân đế thẩm thật 。hợp như thị đế 。 聖所有。聖所知。聖所見。聖所了。聖所得。 Thánh sở hữu 。Thánh sở tri 。Thánh sở kiến 。Thánh sở liễu 。Thánh sở đắc 。 聖所等正覺。是故說愛習苦習聖諦。 諸賢。 Thánh sở đẳng chánh giác 。thị cố thuyết ái tập khổ tập thánh đế 。 chư hiền 。 云何愛滅苦滅聖諦。謂眾生實有愛內六處。 vân hà ái diệt khổ diệt thánh đế 。vị chúng sanh thật hữu ái nội lục xứ 。 眼處.耳.鼻.舌.身.意處。彼若解脫。 nhãn xứ/xử .nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý xứ 。bỉ nhược/nhã giải thoát 。 不染不著.斷捨吐盡.無欲.滅.止沒者。是名苦滅。諸賢。 bất nhiễm bất trước .đoạn xả thổ tận .vô dục .diệt .chỉ một giả 。thị danh khổ diệt 。chư hiền 。 多聞聖弟子知我如是知此法。如是見。如是了。 đa văn thánh đệ tử tri ngã như thị tri thử pháp 。như thị kiến 。như thị liễu 。 如是視。如是覺。是謂愛滅苦滅聖諦。如是知之。 như thị thị 。như thị giác 。thị vị ái diệt khổ diệt thánh đế 。như thị tri chi 。 云何知耶。 vân hà tri da 。 若有不愛妻.子.奴婢.給使.眷屬.田地.屋宅.店肆.出息財物。不為所作業。 nhược hữu bất ái thê .tử .nô tỳ .cấp sử .quyến thuộc .điền địa .ốc trạch .điếm tứ .xuất tức tài vật 。bất vi/vì/vị sở tác nghiệp 。 彼若解脫。不染不著.斷捨吐盡.無欲.滅.止沒者。 bỉ nhược/nhã giải thoát 。bất nhiễm bất trước .đoạn xả thổ tận .vô dục .diệt .chỉ một giả 。 是名苦滅。彼知是愛滅苦滅聖諦。如是外處。 thị danh khổ diệt 。bỉ tri thị ái diệt khổ diệt thánh đế 。như thị ngoại xứ/xử 。 更樂.覺.想.思.愛亦復如是。諸賢。 cánh lạc/nhạc .giác .tưởng .tư .ái diệc phục như thị 。chư hiền 。 眾生實有愛六界。地界。水.火.風.空.識界。彼若解脫。 chúng sanh thật hữu ái lục giới 。địa giới 。thủy .hỏa .phong .không .thức giới 。bỉ nhược/nhã giải thoát 。 不染不著.斷捨吐盡.無欲.滅.止沒者。是名苦滅。諸賢。 bất nhiễm bất trước .đoạn xả thổ tận .vô dục .diệt .chỉ một giả 。thị danh khổ diệt 。chư hiền 。 多聞聖弟子知我如是知此法。如是見。 đa văn thánh đệ tử tri ngã như thị tri thử pháp 。như thị kiến 。 如是了。如是視。如是覺。是謂愛滅苦滅聖諦。 như thị liễu 。như thị thị 。như thị giác 。thị vị ái diệt khổ diệt thánh đế 。 如是知之。云何知耶。 như thị tri chi 。vân hà tri da 。 若有不愛妻.子.奴婢.給使.眷屬.田地.屋宅.店肆.出息財物。 nhược hữu bất ái thê .tử .nô tỳ .cấp sử .quyến thuộc .điền địa .ốc trạch .điếm tứ .xuất tức tài vật 。 不為所作業。彼若解脫。不染不著。 bất vi/vì/vị sở tác nghiệp 。bỉ nhược/nhã giải thoát 。bất nhiễm bất trước 。 斷捨吐盡.無欲.滅.止沒者。是名苦滅。彼知是愛滅苦滅聖諦。 đoạn xả thổ tận .vô dục .diệt .chỉ một giả 。thị danh khổ diệt 。bỉ tri thị ái diệt khổ diệt thánh đế 。 諸賢。過去時是愛滅苦滅聖諦。 chư hiền 。quá khứ thời thị ái diệt khổ diệt thánh đế 。 未來.現在時是愛滅苦滅聖諦。真諦不虛。不離於如。 vị lai .hiện tại thời thị ái diệt khổ diệt thánh đế 。chân đế bất hư 。bất ly ư như 。 亦非顛倒。真諦審實。合如是諦。聖所有。聖所知。 diệc phi điên đảo 。chân đế thẩm thật 。hợp như thị đế 。Thánh sở hữu 。Thánh sở tri 。 聖所見。聖所了。聖所得。聖所等正覺。 Thánh sở kiến 。Thánh sở liễu 。Thánh sở đắc 。Thánh sở đẳng chánh giác 。 是故說愛滅苦滅聖諦。 諸賢。云何苦滅道聖諦。 thị cố thuyết ái diệt khổ diệt thánh đế 。 chư hiền 。vân hà khổ diệt đạo Thánh đế 。 謂正見.正志.正語.正業.正命.正方便.正念.正定。 vị chánh kiến .chánh chí .chánh ngữ .chánh nghiệp .chánh mạng .chánh phương tiện .chánh niệm .chánh định 。 諸賢。云何正見。謂聖弟子念苦是苦時。 chư hiền 。vân hà chánh kiến 。vị thánh đệ tử niệm khổ thị khổ thời 。 習是習。滅是滅。念道是道時。或觀本所作。 tập thị tập 。diệt thị diệt 。niệm đạo thị đạo thời 。hoặc quán bổn sở tác 。 或學念諸行。或見諸行災患。或見涅槃止息。 hoặc học niệm chư hạnh 。hoặc kiến chư hạnh tai hoạn 。hoặc kiến Niết-Bàn chỉ tức 。 或無著念觀善心解脫時。於中擇.遍擇.次擇。 hoặc Vô Trước niệm quán thiện tâm giải thoát thời 。ư trung trạch .biến trạch .thứ trạch 。 擇法.視.遍視。觀察明達。是名正見。 諸賢。 trạch pháp .thị .biến thị 。quan sát minh đạt 。thị danh chánh kiến 。 chư hiền 。 云何正志。謂聖弟子念苦是苦時。習是習。 vân hà chánh chí 。vị thánh đệ tử niệm khổ thị khổ thời 。tập thị tập 。 滅是滅。念道是道時。或觀本所作。或學念諸行。 diệt thị diệt 。niệm đạo thị đạo thời 。hoặc quán bổn sở tác 。hoặc học niệm chư hạnh 。 或見諸行災患。或見涅槃止息。 hoặc kiến chư hạnh tai hoạn 。hoặc kiến Niết-Bàn chỉ tức 。 或無著念觀善心解脫時。於中心伺.遍伺.隨順伺。 hoặc Vô Trước niệm quán thiện tâm giải thoát thời 。ư trung tâm tý .biến tý .tùy thuận tý 。 可念則念。可望則望。是名正志。 諸賢。 khả niệm tức niệm 。khả vọng tức vọng 。thị danh chánh chí 。 chư hiền 。 云何正語。謂聖弟子念苦是苦時。習是習。滅是滅。 vân hà chánh ngữ 。vị thánh đệ tử niệm khổ thị khổ thời 。tập thị tập 。diệt thị diệt 。 念道是道時。或觀本所作。或學念諸行。 niệm đạo thị đạo thời 。hoặc quán bổn sở tác 。hoặc học niệm chư hạnh 。 或見諸行災患。或見涅槃止息。 hoặc kiến chư hạnh tai hoạn 。hoặc kiến Niết-Bàn chỉ tức 。 或無著念觀善心解脫時。於中除口四妙行。 hoặc Vô Trước niệm quán thiện tâm giải thoát thời 。ư trung trừ khẩu tứ diệu hạnh/hành/hàng 。 諸餘口惡行遠離除斷。不行不作。不合不會。是名正語。 chư dư khẩu ác hành viễn ly trừ đoạn 。bất hạnh/hành bất tác 。bất hợp bất hội 。thị danh chánh ngữ 。 諸賢。云何正業。謂聖弟子念苦是苦時。 chư hiền 。vân hà chánh nghiệp 。vị thánh đệ tử niệm khổ thị khổ thời 。 習是習。滅是滅。念道是道時。或觀本所作。 tập thị tập 。diệt thị diệt 。niệm đạo thị đạo thời 。hoặc quán bổn sở tác 。 或學念諸行。或見諸行災患。 hoặc học niệm chư hạnh 。hoặc kiến chư hạnh tai hoạn 。 或見涅槃止息。或無著念觀善心解脫時。 hoặc kiến Niết-Bàn chỉ tức 。hoặc Vô Trước niệm quán thiện tâm giải thoát thời 。 於中除身三妙行。諸餘身惡行遠離除斷。不行不作。 ư trung trừ thân tam diệu hạnh/hành/hàng 。chư dư thân ác hành viễn ly trừ đoạn 。bất hạnh/hành bất tác 。 不合不會。是名正業。 諸賢。云何正命。 bất hợp bất hội 。thị danh chánh nghiệp 。 chư hiền 。vân hà chánh mạng 。 謂聖弟子念苦是苦時。習是習。滅是滅。 vị thánh đệ tử niệm khổ thị khổ thời 。tập thị tập 。diệt thị diệt 。 念道是道時。或觀本所作。或學念諸行。 niệm đạo thị đạo thời 。hoặc quán bổn sở tác 。hoặc học niệm chư hạnh 。 或見諸行災患。或見涅槃止息。 hoặc kiến chư hạnh tai hoạn 。hoặc kiến Niết-Bàn chỉ tức 。 或無著念觀善心解脫時。於中非無理求。不以多欲無厭足。 hoặc Vô Trước niệm quán thiện tâm giải thoát thời 。ư trung phi vô lý cầu 。bất dĩ đa dục Vô yếm túc 。 不為種種伎術呪說邪命活。但以法求衣。 bất vi/vì/vị chủng chủng kỹ thuật chú thuyết tà mạng hoạt 。đãn dĩ pháp cầu y 。 不以非法。亦以法求食.床座。不以非法。 bất dĩ phi pháp 。diệc dĩ pháp cầu thực/tự .sàng tọa 。bất dĩ phi pháp 。 是名正命。 諸賢。云何正方便。 thị danh chánh mạng 。 chư hiền 。vân hà chánh phương tiện 。 謂聖弟子念苦是苦時。習是習。滅是滅。念道是道時。 vị thánh đệ tử niệm khổ thị khổ thời 。tập thị tập 。diệt thị diệt 。niệm đạo thị đạo thời 。 或觀本所作。或學念諸行。或見諸行災患。 hoặc quán bổn sở tác 。hoặc học niệm chư hạnh 。hoặc kiến chư hạnh tai hoạn 。 或見涅槃止息。或無著念觀善心解脫時。 hoặc kiến Niết-Bàn chỉ tức 。hoặc Vô Trước niệm quán thiện tâm giải thoát thời 。 於中若有精進方便。一向精勤求。有力趣向。 ư trung nhược hữu tinh tấn phương tiện 。nhất hướng tinh cần cầu 。hữu lực thú hướng 。 專著不捨。亦不衰退。正伏其心。是名正方便。 chuyên trước/trứ bất xả 。diệc bất suy thoái 。chánh phục kỳ tâm 。thị danh chánh phương tiện 。 諸賢。云何正念。謂聖弟子念苦是苦時。 chư hiền 。vân hà chánh niệm 。vị thánh đệ tử niệm khổ thị khổ thời 。 習是習。滅是滅。念道是道時。或觀本所作。 tập thị tập 。diệt thị diệt 。niệm đạo thị đạo thời 。hoặc quán bổn sở tác 。 或學念諸行。或見諸行災患。 hoặc học niệm chư hạnh 。hoặc kiến chư hạnh tai hoạn 。 或見涅槃止息。或無著念觀善心解脫時。 hoặc kiến Niết-Bàn chỉ tức 。hoặc Vô Trước niệm quán thiện tâm giải thoát thời 。 於中若心順念.背不向念.念遍.念憶.復憶.心心.不忘心之 ư trung nhược/nhã tâm thuận niệm .bối bất hướng niệm .niệm biến .niệm ức .phục ức .tâm tâm .bất vong tâm chi 所應。是名正念。 諸賢。云何正定。 sở ưng 。thị danh chánh niệm 。 chư hiền 。vân hà chánh định 。 謂聖弟子念苦是苦時。習是習。滅是滅。 vị thánh đệ tử niệm khổ thị khổ thời 。tập thị tập 。diệt thị diệt 。 念道是道時。或觀本所作。或學念諸行。 niệm đạo thị đạo thời 。hoặc quán bổn sở tác 。hoặc học niệm chư hạnh 。 或見諸行災患。或見涅槃止息。 hoặc kiến chư hạnh tai hoạn 。hoặc kiến Niết-Bàn chỉ tức 。 或無著念觀善心解脫時。於中若心住.禪住.順住。不亂不散。 hoặc Vô Trước niệm quán thiện tâm giải thoát thời 。ư trung nhược/nhã tâm trụ/trú .Thiền trụ/trú .thuận trụ/trú 。bất loạn bất tán 。 攝止正定。是名正定。 諸賢。 nhiếp chỉ chánh định 。thị danh chánh định 。 chư hiền 。 過去時是苦滅道聖諦。未來.現在時是苦滅道聖諦。真諦不虛。 quá khứ thời thị khổ diệt đạo Thánh đế 。vị lai .hiện tại thời thị khổ diệt đạo Thánh đế 。chân đế bất hư 。 不離於如。亦非顛倒。真諦審實。合如是諦。 bất ly ư như 。diệc phi điên đảo 。chân đế thẩm thật 。hợp như thị đế 。 聖所有。聖所知。聖所見。聖所了。聖所得。 Thánh sở hữu 。Thánh sở tri 。Thánh sở kiến 。Thánh sở liễu 。Thánh sở đắc 。 聖所等正覺。是故說苦滅道聖諦。 於是頌曰。 Thánh sở đẳng chánh giác 。thị cố thuyết khổ diệt đạo Thánh đế 。 ư thị tụng viết 。  佛明達諸法  見無量善德  Phật minh đạt chư Pháp   kiến vô lượng thiện đức  苦習滅道諦  善顯現分別  khổ tập diệt đạo đế   thiện hiển hiện phân biệt 尊者舍梨子所說如是。 Tôn-Giả xá lê tử sở thuyết như thị 。 彼諸比丘聞尊者舍梨子所說。歡喜奉行。 bỉ chư Tỳ-kheo văn Tôn-Giả xá lê tử sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。 分別聖諦經第十一竟(三千四百二十五字)。 phân biệt thánh đế Kinh đệ thập nhất cánh (tam thiên tứ bách nhị thập ngũ tự )。 中阿含經卷第七(一萬一千三百六十九字) Trung A Hàm Kinh quyển đệ thất (nhất vạn nhất thiên tam bách lục thập cửu tự ) 中阿含舍梨子相應品第三竟(二萬七千五百一十二字) Trung A-Hàm xá lê tử tướng ứng phẩm đệ tam cánh (nhị vạn thất thiên ngũ bách nhất thập nhị tự ) (初一日誦)。 (sơ nhất nhật tụng )。 ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 13:38:35 2008 ============================================================